世界金奖童话库,长鼻子矮人
分类:儿童文学

  从前,在我亲爱的故乡尼克亚,有一个人,大家叫他小矮子穆克。虽然我那时年纪还小,可是直到现在我还清楚地记得他,特别是因为有一次由于他的缘故,我被父亲狠狠地打了一顿,几乎打得半死。我认识小矮子穆克的时候,他已经是个老人了,但个头儿只有三四英尺高;样子长得很奇特:身体很瘦小,却扛着一颗又肥又大的脑袋,比其他人的要肥大得多,他孤身一人住在一所大房子里,连饭也得自己做。中午,一股浓烟从他的屋顶上升起,如果没有,城里人就不知道他是死是活了,因为他每个月只出门一次。然而在傍晚,人们常常看见他在屋子的平顶上走来走去,从街上看去,还以为只是他的大脑袋在屋顶上来回移动呢。我和我的同伴都是些顽皮的孩子,喜欢捉弄别人,所以小矮子穆克出门时,我们就像碰上真正的节日了。在这一天,我们聚在他家的门口,等着他出来。门开了,首先是那颗大脑袋伸了出来,脑袋上缠着宽大的包头巾,随后整个细小的身体露了出来,身上穿着一件旧的小外套和一条肥大的扎脚裤,宽宽的腰带上佩着一把长长的剑,叫人搞不清是穆克挂在剑上呢,还是剑挂在穆克身上。他一走出大门,空中就回荡着我们的欢叫声。我们把帽子抛上天,发疯似地围着他又跳又闹。小矮子穆克却严肃地向我们点头打招呼,缓步朝街上走去,发出踢踢踏踏的声音,因为他穿着一双又大又宽的拖鞋,这样的鞋子我还从来没有看见过。我们这群孩子跟在他的后面,一边跑,一边不停地喊:“小矮子穆克,小矮子穆克!”我们还给他编了一首有趣的歌,到处唱着。歌词是:  

  ● [德]豪夫

  老爷!如果有人认为,只是在哈隆·阿尔·拉希德统治巴格达的时代才有女妖和魔法师,甚至认为,我们在城里市场上听说书人讲的妖魔鬼怪的故事,都是虚构的,那就完全错了。就是在今天仍有女妖存在,不久前我亲眼见过一件事,显然是妖魔在作怪。现在让我讲给你们听听吧。  

  小穆克,小穆克,
  住着一所大房子,
  每月出门只一次,
  是个老实的矮个子
  脑袋大得像山包子
  快瞧四周的小孩子
  跑来抓吧,小穆克。  

  从前,在我亲爱的故乡尼克亚,有一个大家称做小穆克的人。虽然我当时年纪很小,这人我还记得很清楚,特别是因为有一次为了他的缘故,我被父亲抽了一顿,几乎打得半死。我认识小穆克时,他已经是个者头儿了,不过三四尺高,而且样子长得很奇怪;因为他的身体虽然很细小,却有一个比常人的头要肥大得多的脑袋。他孤零零地住在一所大房子里,连饭也是亲手做。如果中午没有一股浓烟从他的房子里升起,城里的人便不知道他的死活了,因为他每月只出门一次。然而人们常常在傍晚的时候,看见他在屋顶上走来走去,从街上看去还以为只是他的大脑袋在屋顶上打圈圈呢。我和我的小朋友们都是淘气的孩子,见人就打趣、嘲弄,所以小穆克出来时我们总是像过节一样好玩。在他出门的那一天,我们聚集在他家大门口等着他。大门开了,那颗大脑袋包着更大的头巾首先探出来,接着而来的是余下的小身体,穿着一件褴楼的小外套和一条宽大的裤子,阔阔的腰带上挂着一把长长的短剑,不知究竟是穆克挂在剑上呢,还是剑挂在穆克身上,他一走出门,我们的欢叫声就震天地响起来。我们把帽子抛到空中,围着他像发了疯一样乱蹦乱跳。小穆克却严肃地向我们点头打招呼,慢慢走下街去,两只脚拖拖沓沓的,因为他穿着一双又大又宽的拖鞋,这样的鞋子我从来没有看见过。我们这群孩子跟在他后面跑,不住口地叫:“小穆克,小穆克!”我们还替他编了一首滑稽的小诗到处歌唱。这首诗是:
                 
  小穆克,小穆克,
                 
  住着一所大房子,
                 
  每月出门只一次,
                 
  是个老好小矮个,
                 
  头儿大得像山坡;
                 
  快瞧我们在四围,
                 
  跑来抓吧,小穆克。
  我们常常拿他这样闹着玩。说来也真可耻,我是闹得最厉害的,因为我常常拉住他的小外套,有一次还从背后踩住他的大拖鞋,摔了他一跤。当时我觉得真是好笑极了;但当我看见小穆克向我父亲家里走去时,我的笑就消失了。他一直走进去,在里面耽了一些时候。我躲在大门背后,看见穆克由我父亲陪伴着走出来。我父亲一手恭敬地扶着他,在门口鞠了许多躬,把他送走了。我心里很害怕,在门背后躲了好久。但因肚皮饿得发慌,比挨打还难受,我不得不走了出来,老老实实低着头来到父亲面前。“我听说你捉弄过善良的穆克?”他说,声音非常严厉。“我要把穆克这个人的事迹讲给你听听,你自然不会再嘲笑他了。不过首先你得照例挨一顿揍。”所谓照例一顿揍,是二十五下鞭子,这二十五下他总是边数边打,一点也不苟且。于是他拿起他的长烟袋,拧开琥拍嘴,重重地打了我一顿,打得比以前任何一次都厉害。
  打完上十五下后,他命令我好好听着,给我讲起小穆克的故事来。
  小穆克本来叫做穆克拉,他的父亲在尼克亚很有声望,但很贫穷。他几乎过着像他儿子这样的隐遁生活。他很不喜欢这个儿子,因为他的诛儒形态使他深深感到可耻,因此就让他浑浑噩噩地长大成人。十六岁时小穆克还是一个可笑的孩子。他父亲是个严厉的人,老是骂他早已脱下了孩子的鞋,还是那么蠢头蠢脑的。
  有一次,老头儿摔了一跤。跌得很厉害。竟断送了性命,留下小穆克又穷又傻。他的亲戚都是些冷酷无情的家伙,因为死者欠他们的债没有还清,就把可怜的小矮子撵走,叫他出门去寻找自己的幸福。小穆克回答说马上就走,只求把父亲的衣服赏给他。结果总算讨到了。他父亲是个高大的粗壮汉子,他的衣服不合小穆克的身材。但穆克很快就想到了主意。他把太长的部分剪下,就穿在身上,似乎忘了还得剪瘦一些。因此他的服装怪模怪样,就像今天他还穿着的那种样子:大头巾,阔腰带,宽裤子,蓝外套,全是他父亲的遗物,他一直就穿着。他把父亲那口长长的镂花短剑插在腰带上,拿了一根小拐杖,出门扬长而去。
  他逛了一整天,很高兴。因为他是出伺来寻求幸福的。假若他看见地上有一块碎瓷器在阳光中闪耀,他一定要捡起来藏在身边,相信他会变成最美丽的金刚钻;假若他看见远远的教堂圆顶像火一般光辉灿烂,假若他看见一片海水像明镜般的的发光,他就会兴高采烈地奔跑过去,因为他以为来到了仙境。可是,唉!他一走近幻象就消逝了,疲劳和饥肠辘辘怎么老早就把他唤醒,他仍然是在尘世间啊!他这样流浪了两天,又饥饿,又烦恼,也不想找到幸福了。田野里的果实是他唯一的食物,硬邦邦的土地是他过夜的床铺。第三天清早,他从一个丘陵上看见一座大城池;半轮残月挂在雉垛上,明亮亮地照耀着,城楼顶上的旗帜光彩缤纷,似乎在招呼小穆克到它们那儿去。他很惊奇地呆呆站住,眺望着城池和附近一带地方。“是的,在那儿小穆克会找到他的幸福,”他自言自语他说,高兴得手舞足蹈起来,连疲倦也忘了。“就是在那儿,不然什么地方也找不着了。”他打起精神向城里奔去。虽然城看来很近,他却费了整整一个上午的工夫才走到,因为他的两条小腿几乎完全抬不动了,使他不得不常常在一株棕树阴下坐着休息。最后,他来到了城门口。他整一整小外套;把头巾包得漂漂亮亮的,腰带拉得宽宽的,长长的短剑插得直挺挺的,掸一掸鞋上的灰尘,提着小拐杖,大着胆走进城门。
  他走过好几条街道,没有一个地方有人开门欢迎他,没有一个地方有人像他所想象的那样招呼他:“小穆克,进来用些饮食,让你那两条小腿休息休息吧。”
  他来到一所高大、美丽的房子前面,又伸着脖子探头探脑地瞧起来。这时一扇窗子开了,一个老太婆探出身子高声吟唱道:快来啊,快来啊,
                 
  香粥已经熬妥,
                 
  桌子我也摆好;
                 
  请来吃一个饱。
                 
  邻舍们,快来啊,
                 
  香粥已经熬妥。
  房子的大门开了,穆克看见许多狗和猫往里跑。他是不是也可以应邀呢?他犹豫了一会儿,最后还是鼓起勇气走了进去。在他的前面走着几只小猫,他决定跟随着它们,厨房在哪儿或许它们知道得比较清楚。
  穆克走上楼梯后,碰见刚才在窗子上探身往外瞧的老太婆。她很不高兴地看着他,问他到这儿来干什么。“你邀大家来喝粥呀,”小穆克回答说,“我正饿得慌,所以也来了。”老太婆哈哈大笑道:“你是从哪儿来的,怪小子?城里谁不知道,我煮东西并不请谁吃,不过喂我可爱的猫儿罢啦。有时候,我也替它们邀几个邻居来做伴,你刚才听见的就是这么一回事。”小穆克告诉老太婆,自从父亲死后他怎样受苦,恳求她让他今天和她的猫儿一同吃点东西。老太婆听了他的天真的话觉得很可怜,就允许他在家里做客,请他大吃大喝一顿。他吃饱之后,精神恢复了,老大婆仔细看了他好一会儿,说道:“小穆克,留在我这儿替我干活吧,我没有粗活要你干,我会待你很好的。”小穆克很喜欢吃猫儿粥,于是答应下来,当了阿哈弗齐太大的小厮。他的工作很轻松,但很奇特。阿哈弗齐太太有两只雄猫和四只雌猫,每天早晨小穆克得替它们梳梳毛,擦上些贵重的香膏。老太婆不在家时他得照料它们,吃饭替它们端盘端碗,夜里抱它们到丝褥上去睡觉,并用天鹅绒毯把它们裹起来。老太婆家里还有几只小狗,他也得侍候,不过不像侍候猫儿那样有许多麻烦,因为阿哈弗齐太太是把猫儿当做自己的亲生儿女看待的,但穆克的生活还是像在他父亲家里那样寂寞,因为除了老太婆外,他一天到晚只看见狗和猫。这样过了一些时候,小穆克觉得生活还不坏,东西老有吃的,事情又不多,老太婆对他也好像很满意。但猫儿们渐渐变得淘气起来;每当老太婆不在家,它们就疯狂地跳来跳去,搅得满屋子天翻地覆,还打破许多挡它们路的美丽的器皿。但它们一听见老大婆上楼,就跳上褥子,乖乖蜷伏着向她摆尾巴,好像没有发生什么事一样。阿哈弗齐太太看见房子搞得乱七八糟,就大发脾气,把过失完全归在穆克身上。不管穆克怎样替自己辩白,她总不肯相信她的仆人。她相信的是猫儿。你看,它们那样儿多么无辜啊!
  小穆克非常悲伤,因为在这儿也没有找到幸福。他暗暗下了决心,要辞掉阿哈弗齐太太家的工作。他在第一次旅行中,已体会到没有钱的苦处;因此他决定,女主人一直答应给他,但从来没有给过的工资,无论如何得弄到手。阿哈弗齐太太家里有一间经常关着的小房子,里面是什么样儿他从来没有看见过,但他常常听见老太婆在里面搞得砰砰地响。她到底在里面藏着什么呢?这是他一向很想知道的事情。现在因为考虑到旅费问题,他突然想到,房子里可能藏着老太婆的金银财宝。但房门无时无刻不是紧紧关闭着的,即使有财宝也无法弄到手。
  在阿哈弗齐太太的小狗里面,有一只老是受她非常残酷的虐待;穆克对这只狗却爱抚备至,很得这只狗的欢心。一天早上,阿哈弗齐太太出门去了,这只狗咬住穆克的大裤子不放,看神情好像是要穆克跟着它走。穆克本来很喜欢和这只小狗玩,就紧紧跟随着它。小狗把他领到阿哈弗齐太太寝室里的一扇小门前面。他以前从来没有看见过,这儿还有一扇门。门是半开着的。小狗跑了进去,穆克跟着也走进。当他发现他来到的这问房子,正是他很久以来想要看看的地方时,心里高兴得了不得。他在房子里东张西望,看能不能找到钱,淮知一文也没有发现。到处都是旧衣服和奇形怪状的器皿。其中有一个瓶子特别吸引他的注意,是用水晶制造的,上面刻着美丽的图样。他拿了起来,翻来覆去地观看。唉呀,天!他没有注意到,上面有一个盖子松松盖着。他一转,盖子掉在地上打得稀烂。
  小穆克呆呆站着,吓得像死人一般。现在他的命运被决定了,现在他不得不逃跑了,否则老太婆会把他打死的。他马上就决定走,不过还想看看。阿哈弗齐太太的财产中有没有他在路上用得着的东西。他一眼看见一双又肥又大的拖鞋。这双拖鞋的确不漂亮,但他自己那一双已破烂不堪,穿着旅行已经不行了。同时也正因为肥大,这双拖鞋才中了他的意,因为脚上穿着这样一双鞋,人们一定会认识到,他已不再是一个小孩子了。于是他赶快脱下他脚上的蠢物,穿上这双大鞋子。墙角还有一根拐杖,顶端雕刻着一个精致的狮子头。穆克觉得这根拐杖放在那儿反正没有用,于是顺手拿起,匆匆忙忙跑出房间去了;他很快跑到自己的寝室里,穿起他的小外套,包上父亲的头巾,把短剑插在腰带上,不要命地跑出大门,来到城外。他生怕老太太追赶,在城外越跑越远,几乎把他累坏了。他平生从来没有跑得这样侠过,他觉得,脚简直就歇不住,冥冥中似乎有一种力量在推动着他跑。最后他才发现,准是这双拖鞋在作怪,因为它们总是像箭一般飞驰,他的身子不得不跟着前进。他用尽一切方法想把脚站住,但总是办不到。他窘极了,像指挥马一样对自己叫道:“嗨——嗨,站住,嗨!”拖鞋到底是站住了,小穆克精疲力尽地倒在地上。
  他非常高兴得了这双拖鞋:小厮没有白当了,总算挣来一样东西,对于他在外面往来寻找幸福很有用。他这时疲倦已极,尽管心里兴高采烈,不觉地睡着了,因为他纤细的身体得抬一个那么沉重的脑袋,实在支持不了多久。他梦见在阿哈弗齐太太家里帮助他找到拖鞋的那只小狗对他说:“亲爱的穆克,你还不知道这双拖鞋的妙处呢。告诉你吧,只要你穿上这双拖鞋,站在后跟上打三个转,你就能够飞到你想要去的地方。那根小拐杖能帮助你找到金银财宝;因为它会在埋藏着金子的地方敲三下,在埋藏着银子的地方敲两下。”小穆克做了这样一个梦。醒来后,他想想这个梦真奇怪,决定马上试验一下。他穿上拖鞋,跷起一只脚,在鞋后跟上旋转起来。如果你有过这种经验,曾经穿着一双庞大的拖鞋,连续干过这种把戏三次;尤其是当你想到,小穆克沉重的脑袋使他一会儿歪向这边,一会儿歪向那边时,你就不会觉得奇怪,为什么他没有马上试验成功了。
  可怜的穆克摔了好几跤,每一跤都重重地摔在鼻子上。但他并不气馁,仍然反复试验着。最后试验成功了。他站在鞋后跟上转来转去,像踏着车轮一般。他想,到最近的大城市去吧。心这样一动,拖鞋就飞上天空,一阵风似的驰过云层。小穆克还来不及考虑是怎么样了,就发现自己已经来到一个广大的、摆着许多杂货摊的市场上,行人熙熙攘攘,多得数不清。他在人丛中走来走去,觉得还是到一条较为清静的街道上去好些,因为在市场上一会儿他的拖鞋被人踩住,几乎把他摔倒,一会儿他那伸出身外者远的短剑不是撞了这个人,就是碰了那个人,他费了九牛二虎之力,才没有引起殴打。
  现在,小穆克严肃地想起一个问题:他怎样才能赚一点钱呢?。。不错,他有一根小拐杖,会给他指出埋在地下的财宝;但他到哪儿去找一块埋有金银的地方呢?他本可以抛头露面,向人讨几文钱救急,但他不屑于这种事。最后他突然想到他那飞快的脚力。“或许我的拖鞋能够替我赚钱糊口。”他想,于是决定去当飞奴。他希望本城的国王会给这种差事最高的代价,因此他向人间明路径,来到王宫前面。宫门下面站着一个卫兵,他间穆克来于什么。穆克回答说是来找差事的。卫兵就指点穆克去见官监。他向宫监说明自己的愿望,请求他在敕使中给他找个差事,宫监圆睁着眼,把他从头至脚打量了一番,说道:“你那两只小脚还不到一柞长,怎么能当御飞奴?滚你的蛋吧!我可不是在这儿和哪个傻小子开玩笑的。”小穆克向他保证说,他提出这个请求完全是认真的、他愿意打赌,和最快的飞奴比赛比赛。宫监觉得这件事非常可笑,吩咐他准备着在天晚以前赛跑,并把他带进厨房,叫人给他大吃大喝一顿。他自己跑去见国王,把这个小人儿和他的请求奏给他知道。国王是一个快活的人,听说宫监把穆克留下来开心,非常高兴。他吩咐宫监在王宫后面一片广阔的草地上布置好,必须便于全宫的人观看,又吩咐他好好照料这个矮子。国王对王子和公主们说,这天晚上他们将见到一场奇观。他们又把这件事转告给自己的侍从人员。天一晚,大家都迫不及待,凡是有脚的人都川流不息地涌到搭着看台的草地上,等着看这个大言不惭的矮子赛跑。
  国王和王子公主们在看台上坐下后,小穆克就走到草地上来,向这些显贵人物非常优美地鞠了一个躬,当小矮子出现在大家面前时,一片欢呼声响彻云霄。这种人样儿他们从来没有看见过:细细的身体、大大的脑袋、小小的外套、肥肥的裤子。阔阔的腰带上插着长长的短剑,纤纤的脚儿穿着宽宽的拖鞋——不!那样子实在太滑稽了,惹得大家哄笑起来。小穆克却泰然自若,并不在乎人家笑。他扶着自己的拐杖,骄傲地站在那儿等候对手。宫监依照穆克自己的意思,挑了一个最好的飞奴和他比赛。这个飞奴现在也走了出来,站在小矮子旁边,一同静待着信号。于是按照决定,公主阿马查把面纱一挥,两个赛跑人就像射出两支箭一般飞越过草地,向同一目标扑去。
  起初,穆克的对手跑在前面很远,但穆克驾着他的鞋车直追,很快就赶上了他,超过了他,在终点站着等了很久,此人还在喘吁吁地跑呢。观众都惊得呆若木鸡。过了一会儿,国王才第一个拍起手来;于是大家高声欢呼:“赛跑的胜利者小穆克万岁!”
  这时小穆克已被带了过来。他在国王面前跪下,说道:“最伟大的国王,我不过略微向你显了一下神通呢。现在请在你的飞奴中给我一个职位吧。”国王回答他说:“不,亲爱的穆克,我要任用你当我的亲随飞奴,时时刻刻留你在我身边。我每年给你一百金市的俸禄,并让你和我的一品内侍同桌吃饭。”
  穆克以为自己终于找到了长久寻求的幸福,心里又快活,又得意。同样使他高兴的,是国王对他特别宠爱,用他来传递最迫切、最秘密的旨意。他把这些事办得毫无差错,而且迅速得不可想象。
  可是别的内侍一点也不喜欢他,因为他们眼见一个矮子,除了跑得侠而外什么也不会做,在主子面前却比他们还要得宠,心里老大不愿意。因此他们阴谋陷害他。不过国王对他的秘密亲随大飞奴(国王在很短的时间内把他提升到了这个要职)非常信任,他们的阴谋都没有成功。
  这些阴谋活动并没有逃过穆克的眼睛。但穆克的心肠太好了,他并不打算报复,反而设法使自己成为敌人也需要、也爱戴的人。突然他想起他的小拐杖来;他因走了运,简直把它忘在九霄云外去了。他想,一旦他找到了财宝,这些老爷们就会对他好一些的。他常常听见人说,当今皇上的父亲在敌人侵入国境的时候,曾经把许多财宝埋藏在地下;又说,老王爷接着就死了,没有把他的秘密告诉他的儿子。从此穆克就随时携带着他的小拐杖,希望什么时候会走过老王爷埋金的地方。一天傍晚,他偶尔走到御花园里僻远的一角。这儿很少有他的足迹,突然他觉得,手里的小拐杖跳动起来,并在地上敲了三下。他当然知道这是怎么一回事;于是拔出短剑,在周围的树木上刻下记号,踱回王宫去了。他在宫里弄到一把铲子,等天晚后去挖掘。
  对于小穆克来说,挖宝并不像他所想的那么容易。他的胳臂实在太弱了,铲子却又大又重。他大约挖了两小时,才挖了两三尺深。最后他碰到一种硬邦邦的东西,像碰着铁一样响。于是他加劲挖掘,不久就挖出一个大铁盖。他跳下坑,看着盖着的到底是什么。他发现一个装满金币的大坛子。可是他的气力太微弱,提不起坛子。因此他把钱尽量塞在裤兜和腰带里,并用他的小外套包了一大包,携带不了的再仔细掩盖起来。他把钱扛在背上。是的,如果脚上没有穿着拖鞋的话,他就寸步难移了,因为扛着的钱非常沉重,拼命向下压他。但他仍然神不知鬼不觉地回到了自己的房间,把钱藏在炕榻上的褥子下面。
  小穆克眼见自己有了这么多钱,相信现在情况会变好了,在他的宫廷敌人中间,他可以取得许多保护人和热心的支持者了。这就可以看出,善良的穆克没有很好受过教育,不然的话,他也许不会妄想用金钱来买取忠实的朋友的。唉!他那时要是把拖鞋擦干净,带着装满金市的小外套逃之夭夭就好了!
  从这时候起,小穆克非常慷慨地分钱给大家用,引起了其他内侍的嫉妒。庖正阿乌利说:“他准是一个赝市铸造者。”宫监阿赫米特说:“他向国王甜言蜜语骗得了这些钱。”司库阿沙兹是他最恶毒的敌人,他自己常想盗用国王的财宝,反而直截了当他说:“是他偷来的。”为了弄清楚这件事,他们大家商量了一个办法。大司酒科舒兹有一天愁眉不展地来到国王面前。他装得那么凄惨动人,国王忍不住问他,什么地方不舒服。“唉!”他回答说,“我很难过,因为失掉了主上的宠爱。”——“你胡诌些什么,科舒兹爱卿?”国王回答他说,“我几时没有让我春阳般的恩光照耀在你的身上?”大司酒回答说,他赐给秘密大飞奴那么多的钱,而一文也没有赏给他那些可怜的忠实奴仆。
  国王听到这个消息很惊异,就向他们问明小穆克分金的事情。阴谋者不费吹灰之力,说得他顿起疑心,以为穆克用某种方法从库里偷了帑市。情况这样一变,司库可高兴了,不用说,他是不愿意呈报账目的。于是国王下令,暗暗监视小穆克的一举一动,尽可能当场抓住他。就在这个倒霉日子的晚上,小穆克因为慷慨奉送,快把钱花光了,拿起铲子溜到花园里,打算从他秘密的宝藏中,再取一些备用。庖正阿乌利和司库阿沙兹带着警卫远远跟在他后面。他从坛子里把钱取出,正要往小外套里放,他们猛然扑到他身上,将他绑了起来,立刻带去见国王。国王因为好梦被打断,不用说心里很恼怒,对他可怜的秘密大飞奴毫不留情,马上就审问起来。坛子已完全挖出土,连同铲子和包满金币的小外套,一起放在国王的脚下。司库供称,正当穆克把这口装满金币的坛子埋在地里时,他带着警卫出其不意将他抓住了。
  于是国王问被告,是不是真有这回事,并问他埋下的金市是从哪儿得来的。
  小穆克自觉无罪,供称这口坛子是他在花园里发现的,他并没把它埋进去,而是把它挖出来了。
  在场的人听了这样的辩白,都哈哈大笑起来。国王却以为小穆克无耻,就大发雷霆,高声说道:“怎么,你这恶棍!你偷了你的国王,还想用这种愚蠢无耻的谎话蒙混他吗?阿沙兹司库!我命令你说,你是不是认得,这宗金市就是大库内不见了的?”
  司库回答说,近来大库里确实丢了许多钱,比这个多得多。他可以立誓,这些金市正是赃物。
  于是国王下令,将小穆克钉上紧密的镣铐,带到钟楼里关起来,金市交给司库带回,归还库内。阴谋进行得很顺利,司库兴高采烈地走了。他在家里清点这些灿烂的金市。坛底有一张纸条,上面写道:
                 
  敌人如潮水一般淹没了我的国上,因此我把我的一部分财宝埋藏在这儿。谁发现
                 
  了它,而不马上交给我的儿子,就要遭到他的国君的诅咒。
                 
  国王沙池可是这个坏蛋从来不提这件事。
  小穆克坐在监牢里,悲哀地左思右想。他知道,偷盗御用物件是要处死刑的;但他不愿向国王泄露小拐杖的秘密,他当然害怕,一旦说出真情,拐杖和拖鞋将要被剥夺。遗憾的是,他的拖鞋也帮不了他的忙,因为他既然被紧紧的镣铐锁在墙上,即便使出周身的气力,也不能站在鞋后跟上旋转了。可是第二天,他的死刑宣布后,他考虑到与其牺牲生命,保全魔杖,不如牺牲魔杖,保全生命;于是请求暗中谒见国王,并把他的秘密奏闻。起初国王并不相信他的供状。小穆克表示,如果国王免他一死,他可以当面试。国王答应了他的请求,叫人背着穆克把几块金市埋在地里,然后命令他拿着他的小拐杖去寻找。他转眼之间就找到了,因为小拐杖在地上清清楚楚敲了三下。国王这才发觉司库欺骗了自己,派人赐给他一根东方国家普遍使用的丝绳,命令他自缢。他对小穆克说:“不错,我曾经答应兔你一死;但是我觉得,除了这根拐杖的秘密外,你似乎还有别的秘密。如果你不招出你跑得那么快是什么缘故,你就要被永远打入天牢。”钟楼一夜监禁,已经使小穆克尝尽铁窗滋味,再也不想吃这种昔头了。于是他招出,他的全部神通都在那双拖鞋上,但没有把站在后跟上连转三次的秘诀教给国王。为了试试这种妙技,国王亲自把拖鞋穿在脚上,在花园里疯狂地到处跑起来。他三四次想要止步,但不知怎样使拖鞋站住。小穆克心想,这样略略给他一点报复也好,于是让他跑下去,直到他累倒在地,不省人事。
  国王苏醒过来后,对小穆克爆发了可怕的怒火,因为穆克让他跑得完全喘不过气来。“我已答应给你自由和生命,但你得在十二小时之内离开我的国土,否则我就下令绞死你。”拖鞋和拐杖他却叫人收下,放进宝库里去。
  小穆克依然凄凄惨惨地从这个国家流浪出去了。他诅咒自己的愚蠢,竟妄想在宫廷中扮演一个重要的角色。现在他被赶了出来,一路上步履很艰难,因为那双穿惯了的宝贵的拖鞋已经丧失。幸亏这个国家不甚大,八点钟后他就到了边境上。
  他一越过边境,就不再走大路,因为他憎恨每一个人,要到最幽静的森林里隐居起来。他在一个繁茂的森林里找到一块地方,觉得完全适合他抱定的决心。一条莹洁的溪流,两岸长满高大的绿叶阴阴的无花果树,一片柔软的草地,吸引住了他的心神。他一歪身躺了下去,决定不再吃任何东西,决定在这儿等死。他怀着悲惨的死的念头睡着了。醒来后,饥火开始煎熬他。他一想,饿死是一件危险的事情,于是左顾右盼,看能不能在哪儿找到东西吃。
  荫蔽着他睡了一觉的那株树上,悬挂着令人口角流涎的熟透的无花果。他立起身来,摘了几颗大吃一顿,走到下面的溪涧旁边饮水解渴。他从水里照见,他头上长着两只庞大的耳朵和一个粗大的鼻子。这一惊非同小可!他慌慌张张用双手去抓耳朵,谁知竟有一尺多长。
  “我活该长了一双驴耳!”他叫道。“因为我像一头驴那样糟蹋了自己的幸福。”——他在树下面踱来踱去。当他感觉到,饥肠又在辘辘地转动时,只好再一次仰仗无花果果腹,因为树上没有别的东西可以充饥。穆克第二次吃无花果的时候突然想到,耳朵可以包在大头巾下面,免得样子太难看,但不知包得下包不下,他正在这样想,突然觉得驴耳不在了。他赶忙跑到溪涧旁边,向水里照了一照。不错,是这样,他的耳朵恢复了原来的形状,鼻子也不再是那么长大、丑陋了。他恍然大悟这是什么缘故:第一次吃无花果使他长了长鼻子和长耳朵,第二次吃就把他医治还原。他非常高兴,知道仁慈的命运又一次把谋幸福的办法送到他手里来了。于是他从树上摘了许多果子,能背多少,就摘多少,然后向他刚离开的国家走回去。他在最近一座小城市里改换了服装,打扮得完全像是另外一个人,继续向皇城前进,不久就到了那儿。
  当时正是熟果还很少的季节。小穆克来到宫殿门口坐下,因为他早就知道,庖正是在宫门口购买这类难得的东西替国王治膳。穆克等了没有多久,就看见庖正从宫里走出来。宫门口的小贩很不少,庖正一个一个地看过去,目光最后落在穆克的小篮子上。“呵!这倒是一样难得的东西,”他说,“皇上一定很欢喜吃。这一篮要多少钱?”小穆克要的价钱很公道,双方很快就做成了买卖。庖正将篮子递给一个奴隶,自己往别处去了。小穆克也逃之夭夭,因为他害怕,宫里的贵人们头上发生祸事时,他这个小贩会被追查出来加以惩办的。
  国王进餐时非常高兴,不住口地称赞他的庖正,不但善于烹调,还能随时留心替他挑选最珍贵的东西吃。庖正心里有数,好的还在后面呢,只是笑嘻嘻他说道:“不要言之过早。”又说,“结果好,方算好。”公主们都觉得奇怪,很想知道他究竟还有什么菜、送上来。当他令人把鲜艳夺目的无花果端上时,大家异口同声“啊”的一下喊了起来。“真熟,真开胃!”国王嚷道,“脑正,你真是个好家伙,真值得我们特别宠爱你!”国王一面说,一面亲手分配放在他的餐桌上的无花果,他对于这种美味向来是很吝啬的。
  王子和公主每人得两个,宫嫔、大臣和阿加①每人得一个。剩下的他全摆在自己面前,兴高采烈地大嚼特嚼。
  “唉呀,天!你怎么变得那么怪模怪样的,父王?”阿马查公主突然叫道。大家愕然瞧着国王:两只庞大的耳朵在他头上垂着,一个长鼻子一直伸过下已。他们自己也你望我,我望你,又惊又怕,每人的头上都或多或少地装点着这种奇怪的首饰。
  试想想,宫中多么恐怖啊!国王马上派人满城去请医生。医生一群一群地来到,开了些丸剂与合剂。可是,耳鼻依然如旧。一个王子还动了手术,谁知耳朵一割掉,又重新长了出来。
  穆克躲在一个隐蔽的地方,完全知道了这件事情,他认识到现在是采取行动的时候了。事先他就用卖无花果得来的钱买了一套衣服,穿起来活像一个学者,再用羊毛做成长胡子,打扮得天衣无缝,谁也认他不出了。他背着一小口袋无花果走进王宫,自称是外国大夫,特来献医。起初大家很不相信,但当小穆克给一个王子吃了一只无花果,使耳鼻恢复原形后,大家都争着要这个外国大夫医治。国王默默握住他的手,领他到自己房间里。他打开通入宝库的门,招呼穆克跟他进去。“我的财宝都在这儿,”国王说,“你自己选吧,无论什么都可以给你,只要你治好我这见不得人的毛病。”这些话在小穆克耳里真是甜蜜的音乐。他一走进宝库,就看见地板上摆着他的拖鞋,
               
  ①土耳其高级显贵人物的称号。紧靠着就是他的拐杖。他在这间大厅里走来走去,假装赏鉴国王的宝物。他一来到拖鞋旁边,忙把脚伸进去,抓起小拐杖,扯下假胡子,在惊得呆若木鸡的国王面前露出一张熟识的面孔——原来是被他赶跑了的穆克。“奸猾的国王,”他说,“你对忠诚的侍奉竟报之以不仁不义,活该你长了这副丑相,这是你应受的处罚。我让那双耳朵永远留在你头上,好叫你每天想起小穆克。”他说完后,站在鞋后跟上飞快地旋转起来,同时远走高飞。国王还没来得及喊人,小穆克已飞逝了。从此以后,小穆克就住在我们这儿,日子过得很优裕,但不与人往来,因为他瞧不起世人。生活的体验已经使他聪明起来了。虽然他的外表有些异样,他是值得你敬仰的,你不应该嘲弄他。
  我听完父亲这番话,极力向他仟悔,不该对这个善良的小人儿无理取闹,我父亲也就兔掉了本要给我的另一半处罚。我把小穆克的奇异的遭遇告诉了我的伙伴们。从此我们大家非常喜欢他,不但没有人再侮弄他,反而对他很尊敬,每一次看见他都要深深地鞠躬,如同看见法官和神父一样。

  许多年以前,在我可爱的祖国德国,有一座著名的城市,城里住着一个鞋匠同他的妻子,他们过着俭朴的安分守己的生活。白天,鞋匠坐在街道的拐角上修补鞋子和拖鞋,如果有人想托他做新鞋,他也愿意做,不过这时他得先买皮子,因为他很穷,家里没有存货。他妻子卖些蔬菜和水果,这些都是她自己在门口的小菜园里种出来的。因为她的衣服穿得很干净,而且很会把蔬菜摆得又整齐又好看,所以许多人都喜欢买她的。  

  我们常常这样拿他寻开心。说起来也真叫我难为情,我是闹得最凶的一个,因为我常常拉住他的小外套,有一次我还在背后踩住他的大拖鞋,害得他摔了一跤。当时我觉得这样做真好笑,可是,当我看见小矮子穆克朝我父亲的屋子走去时,我的笑意马上消失了。他一直走了进去,在里面待了好久。我躲在大门后面,看见穆克由我父亲陪着走了出来。我父亲很恭敬地扶着他,把他送到门口,不住地鞠躬,和他告别。我心里很害怕,躲在门后很长时间。最后我饿得实在难受,比挨打还要受不了,只得走了出来,低声下气地走到父亲面前,连头也不敢抬。“我听说,你侮辱了善良的穆克,是吗?”他声色俱厉地说,“我要把穆克的事迹讲给你听听,这样你就不会再嘲弄他了。不过首先你要照例挨一顿打。”这照例的一顿打,是指打二十五下,他总是一边数一边打,一下也不差。于是,他拿起他的长烟杆,拧下琥珀烟嘴,把我狠狠地打了一顿,打得比以往任何一次都厉害。  

  (傅俍寰 译)

  这两口子有一个漂亮的儿子,他长得眉清目秀,身材端正,虽说才十二岁,个子却长得相当高。平常在菜市上,他总是坐在母亲的身边,要是那些女佣或厨师在鞋匠婆那儿买的东西多了,他就帮他们把一部分东西送到家里去。他这么跑一趟,多半不会空手回来,不是带着一枝美丽的花朵,就是一枚钱币或一块点心,因为这些厨师的主人看到这个俊秀的孩子被领到家里,心里很高兴,总要送些东西给他。  

  打完二十五下,他叫我仔细地听着,于是给我讲起了小矮子穆克的故事:  

  有一天,鞋匠婆又和平时一样坐在市场上卖菜。她的面前摆着几只筐子,里面放着白菜、各种卷心菜,以及别的蔬菜和种子。在一只小筐里,还放着新鲜的梨子、苹果和杏子。小雅各──这是孩子的名字,坐在母亲身旁,用清脆的声音喊道:“到这儿来啊,先生们!瞧啊,多嫩的白菜,多香的卷心菜!太太们,这儿还有新鲜的梨子、苹果和杏子!谁要买?我妈妈要价很公道!”孩子这样吆喝着。这时,一个老太婆朝市场这儿走来。她穿着一身破衣服;一张脸又瘦又尖,老得皱纹纵横;一双眼睛红红的,一个钩鼻子尖尖的,一直垂到了下巴。她走路拄着一根长拐杖,但谁也说不出她是怎样走路的,因为她一瘸一拐,一颠一滑,摇摇晃晃,好像腿上装了轮子似的,随时都会栽倒,把她的尖鼻子撞到地上。

  小矮子穆克原名叫穆克拉,他的父亲在尼克亚是个受人尊敬的人,但很贫穷。他几乎像他儿子现在这样过着隐居生活。对这个儿子,他实在不喜欢,因为儿子矮小的身材使他感到羞耻,所以他听凭儿子糊里糊涂地长大。小矮子穆克长到十六岁时,还是一个滑稽可笑的孩子。他父亲是个严厉的人,老是责骂他,说他早已不是一个孩子了,还是那么呆头呆脑的。  

  鞋匠婆专注地看着这个老太婆。她每天坐在市场上,至今已经十六年了,还从来没有见过这么奇怪的人。当老太婆一瘸一拐走近她,在她的菜筐前站住了时,她不禁吓了一大跳。  

  有一次,老人摔了一跤,摔得很厉害,竟然摔死了。小矮子穆克成了孤零零的一个人,又穷又蠢。他死去的父亲生前欠了亲戚一大笔债没有还清,因此这些狠心的人,要把可怜的穆克赶出家门,叫他到世上去游荡,寻找自己的幸福。小矮子穆克回答说,他马上就走,只要求把父亲的衣服送给他。这个要求他们答应了。他父亲是个魁梧的人,衣服当然不合身,但他很快就想出了办法,把衣服剪短了,然后穿在身上。但他好像忘了也得把衣服剪瘦一点,因此衣服看上去穿得怪模怪样的,就像他现在穿的这副样子:大头巾,宽腰带,肥裤子,蓝外套,这些全是他父亲的遗物,他一直穿着。他把父亲的那把长长的镂花剑插在腰带上,然后拿了一根小拐杖,出了大门,流浪去了。  

  “您就是卖菜婆汉娜吗?”老太婆一边用嘶哑刺耳的声音问道,一边不停地摇晃着脑袋。  

  他走了一整天,心里很高兴,因为他是出来寻找幸福的。如果他看到地上有块瓷片在阳光下闪烁,他一定要把它捡起来藏到身上,他相信这瓷片会变成最美丽的钻石。如果他看到远处清真寺的圆顶像火一样灿烂,如果他看到一片湖水像镜子一样闪亮,他就会满怀喜悦地奔过去,因为他以为来到了仙境。可是,唉!他一走近,幻象就消失了。他精疲力竭,饥肠辘辘,很快就清醒过来,自己仍然在尘世中。他就这样走了两天,又饿又伤心,也不想找到幸福了。野果是他唯一的食物,坚硬的大地是他过夜的床铺。第三天早晨,他从一座小山上看见一座大城市;半钩月挂在城垛上。亮晶晶地照耀着,城楼顶上飘着五彩缤纷的旗帜,仿佛在招呼他到那儿去。他惊喜地站住了,眺望着城市和近郊。“是的,小矮子穆克会在那儿找到他的幸福。”他喃喃自语地说,高兴得跳了起来,连疲劳也忘了。“就在那儿,其它什么地方也找不到。”他打起精神朝城里走去。这座城看上去很近,但他却走了整整一个上午才走到,因为他的两条短腿几乎不听他的使唤了,他不得不常常在棕榈树阴下歇歇脚。最后,他总算走到城门口。他整了整小外套,把头巾缠得更漂亮,把腰带拉得宽宽的,长长的佩剑插得斜斜的,然后掸掸鞋子上的尘土,提着小拐杖,壮起胆走进了城门。  

  “是的,就是我,”鞋匠婆回答说,“您想买点什么吗?”  

  他穿过了几条街,可是没有一个地方有人向他敞开大门,也没有一个地方像他想象的那样有人招呼他:“小矮子穆克,请进来吃点东西喝口水,让你的短腿歇一歇!”  

  “要看看,要看看!看看卷心菜,看看卷心菜;我要买的,你这儿有没有?”老太婆一边说,一边弯下腰看着菜筐,把一双又黑又丑的手伸进菜筐里,用蜘蛛般的长手指去抓那些摆得又整齐又好看的卷心菜,一棵棵送到长鼻子底下闻来闻去。鞋匠婆看见老太婆这样翻弄她珍惜的卷心菜,心里很不好受,但是她不敢说什么,因为挑拣蔬菜是顾客的权利,再说,她还觉得这个老太婆特别可怕。老太婆把菜筐里的菜全翻遍了,然后嘟嘟哝哝地说:“破烂货,烂菜,没有一棵是我想要的,五十年前的比这要好得多!破烂货,烂菜!”  

  这时,他来到一幢漂亮的大楼前,伸长脖子,满怀希望地打量起来。正好一扇窗子开了,一个老太婆探出身子,用唱歌的声调喊道:  

  这些话惹恼了小雅各。“喂,你这个不要脸的老太婆,”他气愤地喊道,“你先把讨厌的黑手指伸进可爱的卷心菜里,乱捏乱翻,又把菜放到长鼻子底下去闻,弄得这些菜谁见了都不想买。现在你还骂这些菜是破烂货,然而,连公爵的厨师也经常在我们这儿买菜呢!”  

  快过来,快过来,
  稀饭已经煮好,
  餐具也已摆好,
  让你们吃个饱,
  邻居们,快过来,
  稀饭已经煮好。  

  老太婆斜着眼睛瞅了瞅这个大胆的孩子,令人厌恶地大笑起来,然后用嘶哑的嗓音说道:“小孩子,小孩子!你不喜欢我的鼻子,我的漂亮的长鼻子?这个长鼻子,让你的脸上也长一个,一直垂到下巴吧。”她一边说,一边踉踉跄跄地拐到另一只菜筐跟前。她拿起几棵最可爱最白净的菜头,狠狠地捏着,捏得菜头吱吱作响,然后又胡乱地扔进筐里,嘴里叽叽咕咕地说:“破烂货,烂菜!”  

  房子的大门打开了,穆克看见许多猫和狗跑了进去。他是不是也可以接受邀请呢?他犹豫了一会儿,最后还是鼓起勇气走进屋子。在他的前面,走着几只小猫,他决定跟它们走,因为通向厨房的道路,它们肯定比他知道得更清楚。  

  “你别那么摇头晃脑,叫人讨厌啦!”小孩怒冲冲地嚷道,“你的脖子细得像根白菜茎,一碰就断,你的脑袋要是掉在菜筐里,这些菜还有谁愿意买呢?”  

  穆克上了楼梯,碰到刚才在窗口朝外张望的老太婆。她很不高兴地盯住他,问他来干什么。“你邀请大家来吃稀饭啊,”小矮子穆克说,“我正饿得要命,所以也来了。”老太婆大声笑了起来,说道:“你是从哪儿来的,怪小子?全城人都知道,我煮东西不是招待别人的,只是让我那些可爱的猫儿吃,有时我也为它们邀请几个邻居做个伴,就像你刚才看见的那样。”小矮子穆克告诉老太婆,他父亲去世了,从此他过着困苦的生活,恳求她让他今天同她的猫儿做伴,一起吃点东西。他说得很诚恳,老太婆很可怜他,同意他做她的客人,让他大吃大喝了一顿。他吃饱喝足后,恢复了精力,老太婆对他打量了好一会儿,然后说:“小矮子穆克,你留在我这儿干活吧!你不用干花力气的活儿,我不会亏待你的。”小矮子穆克很爱吃猫儿稀饭,于是答应留下来当老太婆的仆人。他要干的活儿很轻松,但也很奇特。这个叫阿哈弗齐的老太婆有两只雄猫和四只雌猫。小矮子穆克每天早晨得给它们梳毛,擦上名贵的油膏。老太婆出门的时候,他得照看它们;它们进餐时,他得给它们摆好碗碟,夜里还得把它们抱到丝绸被褥上去睡觉,给它们盖上天鹅绒毯。老太婆家里还养了几条小狗,他也得侍候它们,不过,不像侍候猫那样有许多麻烦,因为阿哈弗齐太太喜欢这些小猫,就像喜欢自己亲生的孩子一样。但穆克在这儿仍像在父亲家里一样,觉得很寂寞,因为除了老太婆,他整天看到的只是猫和狗。起初一段时间,小矮子穆克觉得生活过得还不错,他总是吃得饱饱的,活儿也不多,老太婆好像对他也感到很满意。可是,那些猫渐渐地变得顽皮起来。只要老太婆一出门,它们就像发疯似地满屋子乱窜乱跑,把样样东西都搞得乱七八糟,还把许多漂亮的器具撞破了,因为这些器具挡了它们的路。但是,它们一听到老太婆上楼的脚步声,就立刻跳上褥子,乖乖地伏着,朝她摇着尾巴,装出若无其事的样子。阿哈弗齐太太看见屋里一片狼藉,把罪过全推到穆克身上。不管他怎样辩白,她只相信自己的猫,不相信她的仆人,瞧那些猫的样子,是多么纯洁无邪啊!  

  “我这细脖子,你不喜欢吗?”老太婆笑嘻嘻地嘟哝道,“那就让你一点脖子也没有,让你的脑袋缩在肩膀里,省得从你的小身体上掉下来!”  

  小矮子穆克伤透了心,因为在这儿他也没有找到他的幸福。他暗暗下了决心要辞去这份工作,离开阿哈弗齐太太的家。但他在第一次漫游中,已经体会到没有钱日子是多么难过。他的女主人老是答应给他工钱,可是一直没有给他,因此他决定,无论如何要把工钱弄到手。老太婆的家里,有一间经常关着的小房间,里面摆着什么东西他从来没有看见过。但他老是听见老太婆在里面把东西弄得丁丁当当地响,他一直想知道她在房里到底藏了些什么。现在他为旅费动脑子,才突然想到里面可能藏着老太婆的金银财宝。但房门总是关得紧紧的,即使有财宝,他也无法弄到手。  

  “别跟小孩胡扯啦。”鞋匠婆忍不住地说道,她对老太婆老是翻着挑拣,闻来闻去,真的恼火了。“如果你要买,就快点。你把我的别的顾客都吓走了。”  

  有一天早晨,阿哈弗齐太太出门去了。老太婆的小狗中有一只咬住穆克宽大的扎脚裤,那神情好像要穆克跟它走。这只小狗经常受到老太婆的虐待,而穆克却无微不至地爱抚它,深得它的好感。平时穆克也很喜欢和这只小狗玩,这时他就跟着它走。小狗把他领到老太婆的卧室里,在一扇小门前停下了。他以前还从来没有发觉这儿有一扇小门。门虚掩着,小狗跑了进去,穆克也跟了进去。他来到一个小房间里,一看,顿时惊喜交加,原来这儿正是他很久以来就想进去的那个小房间。他四下张望,看能不能找到钱,但是连一分钱也没有发现。房里摆满了旧衣服和奇形怪状的器具,其中有一个雕着美丽花纹的水晶瓶子,特别引起了他的注意。他拿了起来,翻来覆去地细看。这是一个带盖子的瓶子,上面的盖子没盖紧,他一不小心,盖子掉在地上,摔成了碎片。  

  “好吧,就照你说的办吧,”老太婆凶狠地扫了她一眼说道,“我买你这六棵白菜头,不过,你瞧,我手里拄着拐杖,一棵也拿不了。让你的儿子替我把这些东西送到家吧,我会好好奖赏他的。”

  小矮子穆克吓坏了,呆呆地站在那儿好一会儿。现在他的命运注定了,他非逃走不可,不然会被老太婆打死的。他决定马上逃走,但他还想看看老太婆的东西中有没有他在路上可以用得着的。他一眼看见一双大拖鞋,这双鞋虽然不好看,但他自己的那双鞋已经破破烂烂,没法穿着旅行了。他很喜欢这双鞋特别肥大,因为他觉得,脚上穿着这样的鞋,人家才会看出,他已经不是一个小孩了。于是,他连忙脱下脚上的破鞋,穿上这双大拖鞋。墙角还有一根精雕细刻的狮头拐杖。他想,这拐杖放在那儿反正没用,就顺手抓起拐杖,急匆匆地从小房间里跑出来。他很快跑进自己的房间,穿上小外套,缠上父亲的包头巾,把剑插在腰带上,飞快地跑出了大门,又拼命地朝城外奔去。到了城外,他担心老太婆追上来,仍然不停地跑啊,跑啊,累得几乎要垮了。他平生还从来没有跑得这样快过,他觉得,两条腿不由自主地在跑,没法停下来,好像有一种无形的力量在推着他向前。最后他才发现,准是这双拖鞋在作怪,因为它们一直像飞箭似的向前,带着他一起前进。他用了各种办法想停下来,但都办不到。他尴尬极了,像车夫吆喝马一样对自己喊道:“吁,吁,站住,吁!”拖鞋突然停住了,穆克精疲力竭,瘫倒在地上。  

 

  他弄到了这双拖鞋,高兴极了。他给老太婆干活总算没有白干,得到了一件宝贝,这可以帮助他在世上寻找幸福。他尽管心里喜滋滋的,但由于劳累,加上细小的身体托着一颗沉重的大脑袋,实在支持不住,不一会儿便不知不觉地睡着了。他做了一个梦,梦见老太婆家里帮他找到拖鞋的那只小狗对他说:“亲爱的穆克,你还不知道这双拖鞋奇妙的用处呢。告诉你吧,只要你穿上这双鞋,在一只鞋跟上站着转三次,你想去哪儿,就能飞到哪儿。你用那根小拐杖,能够找到埋在地下的金银财宝,它会在埋藏金子的地方敲三下,在埋藏银子的地方敲两下。”小矮子穆克从梦里醒来后,觉得这个梦很奇怪,他决定马上试一下。他穿上拖鞋,微微抬起一只脚,另一只脚站在鞋跟上旋转起来。谁要是曾经做过这种试验:穿上一双特别肥大的拖鞋,连续做三次旋转动作,有过亲身体验,尤其是想到,小矮子穆克头重脚轻,一旋转,身子就会东倒西歪,那么他对穆克没有马上试验成功,就不会感到奇怪了。  

  小雅各害怕这个丑老婆子,不愿意跟他去,他哭了起来。但是他母亲严肃地吩咐他去,因为她认为,让这个身体衰弱的老太婆独自拎这么重的东西是一种罪过。小孩眼里挂着泪花,听从了母亲的吩咐,把那些白菜头拾在一块布里包好,然后跟着老太婆从市场上走去了。  

  可怜的穆克跌倒了好几次,鼻子重重地撞在地上。但他并没有打退堂鼓,仍然试了一次又一次,终于试验成功了。他站在鞋跟上,像只轮子似的旋转起来,他想,把我带到最近的大城市里去吧。忽然,拖鞋带着他一下子飞上天空,像阵风似的穿过云层。小矮子穆克还没有来得及明白过来,就已经来到一个大城市的市场上。这儿摆着许多售货摊,行人熙熙攘攘,数也数不清。他在人群中挤来挤去,但很快就觉得,与其在市场上,还不如到僻静的街上去,因为在这儿,一会儿他的拖鞋被人踩住,使他差一点绊倒,一会儿他那伸得很远的剑不是碰到了这个人,就是撞到了那个人,他费了很大的力气,才没有引起斗殴。  

  她走得很慢,差不多走了三刻钟才来到城里一个最偏僻的地方,最后在一座快要倒塌的小房子前站住了。她从衣袋里掏出一把生了锈的旧钥匙,灵巧地把它插进门上的一个小锁孔里,突然,咔嚓一声,门打开了。小雅各走进门去,马上惊呆了!房子里面装饰得富丽堂皇,天花板和墙壁都是用大理石砌成的,家具是用最美丽的黑檀木做的,上面镶着黄金和磨光的宝石,地板是用玻璃铺成的,光滑极了,以致小雅各滑倒了好几次。这时老太婆从衣袋里掏出一枝小银笛,吹起一首曲子,一种刺耳的声音在整个屋子里轰鸣。马上有几只豚鼠从楼梯上跑下来。雅各感到很奇怪,它们是用双腿直立行走的,脚上穿的不是鞋,而是核桃壳;身上穿着人的衣服,头上戴着最时髦的帽子。“你们这些混蛋,把我的拖鞋放到哪儿去了?”老太婆吼道,举起拐杖朝它们打去,打得它们吱吱直叫,乱蹦乱跳。“你们还要我在这儿站多久啊?”  

  现在,小矮子穆克认真地考虑怎样才能挣点钱。虽然他有一根小拐杖,能给他指出埋藏的财宝,但是他到哪儿去找埋藏金银的地方呢?万不得已时,他倒可以展览自己来讨一点钱,但这种事太丢脸,他不愿干。最后他突然想起自己跑得飞快的脚来。“或许我能靠这双拖鞋来挣钱。”他想。于是他决定当一名飞毛腿来维持生活。他寻思,国王一定会出最高价雇他干这差使,因此他向人打听去王宫的路。很快他到了宫门口,卫兵问他来干什么。他回答说,是来找差使的。卫兵指点他去找管奴仆的宫监。他对宫监说明自己的来意,请求收下他给国王当差,做个普通的飞毛腿。宫监瞪大眼睛,把他从头到脚打量了一番,说:“你的脚还不到一拃长,你怎么能当国王的飞毛腿?给我滚开吧!我可没有闲功夫跟哪个傻瓜开玩笑。”小矮子穆克向他保证,他完全是一本正经向他提出请求的,他愿意打个赌,和跑得最快的飞毛腿比赛一下。宫监觉得这件事十分可笑,吩咐他做好准备,在天晚前进行比赛,并把他领进了厨房,叫人给他食品和饮料,让他大吃大喝了一顿。宫监自己跑去见国王,把这个小矮子的情况和他的请求讲给他听。国王是个喜欢寻开心的人,听说官监把小矮子穆克留下来取乐,心里很高兴。他吩咐宫监,在王宫后面的大草地上把看台准备好,让宫里所有的人都能舒舒服服地观看比赛,还吩咐他要好好照料这个小矮子。国王对王子和公主们说,今晚他们将看到一场有趣的好戏。他们又把这件事告诉了自己的仆人。天刚晚,大家都迫不及待地拥到搭好看台的草地上,等着看这个吹大牛的小矮人怎样赛跑。  

  豚鼠连忙跳上楼梯,拿来一双衬着皮里子的椰子壳,熟练地套到老太婆的脚上。  

  当国王和王子公主们在看台上坐下后,小矮子穆克走到草地上,向这些高贵的人物优雅地鞠了一躬。小矮子一亮相,顿时哈哈的笑声和叫嚷声响成了一片,他们还从来没有见过这样的小矮人:小小的身材,大大的脑袋,窄窄的外套,肥肥的裤子,宽宽的腰带上插着长长的剑,细小的脚上套着宽大的拖鞋,这副样子实在太滑稽了,叫人见了忍不住哄堂大笑。可是小矮子穆克不管人家怎么嘲笑,一点也不发慌。他骄傲地站在那儿,一手扶着自己的小拐杖,等着对手出场。宫监按照穆克的要求,挑了一名最出色的飞毛腿和他比赛。现在,这名飞毛腿也出场了,站在小矮子的旁边,两人等待着比赛的信号。按照规定,公主阿玛查把面纱一挥,下了起跑令,两个人像两支离弦的箭一样,飞过草地,朝终点奔去。  

  现在她一点也不跛了。她把拐杖扔掉,一手拉住小雅各,带着他从玻璃地板上飞快地滑了过去。终于她在一个小房间里站住了。这儿摆着各种各样的用具,看样子像个厨房,房里有红木桌子和铺着华丽毛毯的沙发,虽然这些东西更适合摆在一间豪华的客厅里。“坐下吧。”老太婆十分亲切地说,同时把小雅各按在一张沙发的角落里,又拖来一张桌子摆到他面前,使他无法出来。“坐坐吧,你拎的东西一定很沉,人头嘛,可不轻呀,可不轻呀。”  

  起初,穆克的对手遥遥领先,但穆克驾着他的飞鞋急起直追,很快就追了上去,并超过了对手。当穆克早已到达终点时,他的对手还在气喘吁吁地跑呢。观众一个个惊得目瞪口呆,过了一会儿,国王第一个拍起手来,大家也齐声喝彩:“赛跑的优胜者小矮子穆克万岁!”  

  “太太,您说的话怎么这样怪呀?”小孩喊道,“说累,我确实很累,可我拎的是白菜头,是您在我母亲那儿买来的。”  

  这时,小矮子穆克被领到国王面前。他朝国王跪下,说道:“最伟大的陛下,刚才我只是向您小试了一下我的本领,现在我请求收下我,给我干个飞毛腿的差使吧。”国王回答说:“不,亲爱的穆克,我任命你为御用贴身信使,让你随时都留在我的身边。每年我给你一百金币的俸禄,并允许你同我的一品内侍同桌用餐。”  

  “哎呀,你弄错了,”老太婆笑嘻嘻地说。她打开筐盖,一把抓住一络头发,从里面拖出一颗人头来。小雅各吓得魂不附体;他搞不清楚这是怎么一回事,但他不能不为自己的母亲着想。“要是这些人头的事让人知道了,”他心里想道,“人家一定会控告我母亲的。”  

  穆克兴高采烈,他以为终于找到了寻找已久的幸福。同样使他感到高兴的是,国王特别宠爱他,凡是最机密的急件,总是派他去传送,而他每次都办得又好又快,而且快得叫人难以想象。  

  “你这样乖,我该赏你一点东西了,”老太婆嘟嘟哝哝地说,“请稍微等一会儿,我去煮一碗汤给你喝,你喝了一辈子都不会忘记这种滋味的。”她说完,又吹起笛子来。首先跑来了许多豚鼠,它们穿着人的衣服,系着围裙,腰带里插着搅拌勺和切肉刀。接着跳进来一群松鼠,它们穿着宽松的土耳其扎脚裤,用双腿直立行走,头上戴着绿色的天鹅绒帽子,看样子像是小厨工。它们手脚麻利地在墙上爬上爬下,把锅、碗、鸡蛋、黄油、白菜和面粉取下来搬到灶上。老太婆滑动穿在脚上的那双椰子壳拖鞋,忽前忽后地在灶边忙个不停。小雅各在一旁看了,觉得她真的在尽心尽力地给他煮什么好吃的东西。灶膛里的火越烧越旺,现在,锅里冒出了雾气,沸腾起来,房间里弥漫着一股沁人心脾的香味。老太婆一会儿跑过来,一会儿跑过去,松鼠和豚鼠跟在她后面。每次她从灶边经过时,总要看看汤是不是煮好了,长鼻子一直伸进了锅里。终于,汤翻滚起来,发出嘶嘶的声音。蒸气从锅里冒出来,泡沫直溢,淌到了火上。于是,她把锅子端开,把汤倒进一只银碗里,送到小雅各的面前。

  可是国王的其他侍从却对他没有好感,因为他们看到这个小矮子比谁都受到主子的宠爱,心里很不是滋味,他除了跑得快,其他什么也不会。于是他们常常在国王面前说他的坏话,想把他搞掉。但他们的阴谋没有得逞,国王非常信任他,在很短的时间内已把他提升为御用机密信使长,这是一个显要的职务。  

 

  穆克已经觉察到这些人的阴谋活动,但他心地太善良了,他不想报复,反而想办法使他的敌人也需要他,喜欢他。突然,他想起了自己的小拐杖,他走了运,几乎把它完全忘了。他想,要是他找到了财宝,这些老爷就会讨好他了。他常常听人说,当今国王的父亲在敌人入侵时,曾把许多财宝埋藏起来。据说,他还没有来得及把藏宝的地方告诉他的儿子就死了。从此,穆克总是带着他的小拐杖,希望有朝一日会走过老国王埋藏金子的地方。御花园里有一个偏僻的角落,他很少去过。一天傍晚,他偶然走到这儿,突然他感到手里的小拐杖颤动起来,并朝地上敲了三下。他当然知道这是什么意思,于是他抽出剑,在周围的树上做了记号,然后又悄悄地回到了王宫。他在宫里找到一把铁锹,等天黑后去挖财宝。  

  “喝吧,小孩子,喝吧,”她说,“只要喝了这碗汤,我这副讨你喜欢的模样儿,你就会有了。你还会成为一个出色的厨师,这样你总算有了一门手艺,可是那种菜呢?啊,那种菜你再也找不到啦。为什么你母亲没有把那种菜放在筐里呢?”小雅各根本听不懂她在说些什么,只是埋头在喝那碗可口的汤。他母亲给他做过各种各样好吃的东西,但是没有一样像这碗汤这样好吃。香味从精美的白菜和调料里散发出来,汤甜丝丝的,带点酸味,又很浓郁。当他刚把这美味可口的汤喝完时,豚鼠点起了阿拉伯神香,整个房间里飘起一片淡蓝色的烟云。这片烟云越来越浓,渐渐向下沉落,神香的气味熏得小雅各头脑晕乎乎的;他不时地提醒自己,该回去看母亲了。但他挣扎着刚站起来,又总是迷迷糊糊倒了下去,最后他真的在老太婆的沙发上睡着了。  

  挖财宝这件事,对小矮子穆克来说,干起来比他想象的要费事得多。他的手臂软弱无力,铁锹却又大又重。他大概挖了两个小时,才挖了两三尺深。他挖啊挖啊,铁锹碰到了什么硬东西,听声音好像碰到了铁。这下他挖得更起劲了,很快就挖出一个大铁盖。他跳下坑,看看盖着的究竟是什么东西。他发现了一个装满金币的大罐子。他想把罐子搬上来,可是力气不够,怎么也搬不动。于是他把金币尽量塞在裤兜和腰带里,连小外套里也装得鼓鼓的,包了一大包,又把剩下来的小心地再盖好,然后把钱扛在背上。金币沉甸甸的,压得他直不起腰来,说实在的,幸亏他脚上穿着那双拖鞋,否则就寸步难移了。他又偷偷地回到自己的房间,把金币藏在床铺的褥子底下。  

  他做了许多稀奇古怪的梦。他觉得在恍惚中老太婆脱掉他的衣服,给他裹上了一张松鼠皮。现在他像只松鼠那样又会跳,又会爬了。他跟别的松鼠和豚鼠交上了朋友,其实他们都是些彬彬有礼的人,他同他们一起给老太婆干活儿。起初,派他干的只是一个擦鞋匠的活儿,就是说,他得把那双椰子壳涂上油,然后擦亮,这双椰子壳是老太婆当鞋穿的。他在父亲家里常常干这样的活儿,所以干起来得心应手。大约过了一年,他又做了一个梦。他被调去干比较细致的活儿,就是同另外几只松鼠一起,捞取太阳光线里的飞尘,捞够了就用最细密的筛子筛,因为老太婆认为这种飞尘是最精细的食物。她嘴里牙齿都掉光了,嚼不动别的东西,因此她叫他们用这种飞尘做面包给她吃。

  小矮子穆克看到自己有了许多钱,自以为一切都会变样了,他可以在宫中的敌人中收买许多人,使他们成为自己的保护人和热心的支持者。由此可以看出,善良的穆克一定没有受过良好的教育,否则他也许不会妄想用金钱来赢得真诚的朋友了。唉!当时他要是穿上拖鞋,带着装满金币的小外套逃之夭夭,那就好了!  

 

  从这时起,他慷慨地把金币大把大把地送给别人,可是其他的侍从却更加妒忌他了。厨师长阿乌利说:“他肯定是在造假币。”宫监阿赫默特说:“这些钱准是他用花言巧语从国王那儿骗来的。”司库阿夏兹是小矮子穆克最凶恶的敌人,他总想偷国王的钱,这时他直截了当地说:“他一定偷了国库里的钱。”为了弄清这件事,他们商定了一个办法。有一天,司酒总管科尔舒兹愁眉紧锁,沮丧地来到国王面前。他那副忧郁的样子装得很逼真,国王马上看出来了,忍不住问他,什么事使他难过。“唉,”他回答说,“我很难过,是因为失去了王上对我的宠爱。”“你在瞎说些什么啊,我的爱卿科尔舒兹?”国王对他说,“我什么时候没有让你享受我的恩惠呢?”司酒总管回答说,自从机密信使长到了国王身边后,国王赐给他许多钱,而其他忠实的奴仆很可怜,一文也得不到。  

  又过了一年,他被调到另一群仆人那儿,他们专给老太婆收集饮用水。别以为他们只要挖个池子,或者在院子里摆只桶,用来接取雨水就行了。其实这事儿干起来要细致得多。小松鼠和雅各得用榛子壳把露珠从玫瑰花上一滴滴收集起来,这就是老太婆的饮用水。由于她喝得非常多,挑水夫们的活儿也就重得要命。一年后,他被调去干室内工作,他的差事就是把地板擦干净。这也是一件不容易干的事情,要知道,地板是玻璃做的,在上面呵一口气都看得见痕迹。他们擦的就是这种玻璃地板,要把地板擦干净,得在脚上缠些旧布,然后踩着布费力地在房间里滑动。到了第四年,他终于调到厨房里工作。这是一件光荣的工作,只有经过长期考验的人才能得到这份工作。雅各在厨房里从厨工当起,一直升到一级点心师,有关烹调方面的技术他样样精通,达到了炉火纯青的地步,这使他自己也常常感到惊异。即使是最难做的事,即用两百种食料制成点心,用世上所有的蔬菜熬成羹汤,他也学会了,而且做得又快又好吃。  

  国王听到这个消息,大吃一惊,找那几个人查问小矮子穆克分送金币的事。这几个搞阴谋的人没费什么劲,说得国王对穆克起了疑心,以为他用某种方法偷了国库里的钱。情况这样一变,司库心里说不出的高兴,因为他本来就没法呈报国库的账目。于是国王下令,暗中监视小矮子穆克的一切行动,尽可能把他当场抓住。不幸得很,正好在这一天,小矮子穆克因为出手大方,快把金币送光了,他决定再到他的秘密宝藏中取一些备用。夜里,他拿了铁锹,溜进花园里。厨师长阿乌利和司库阿夏兹带着警卫远远地跟在他后面。他从罐子里取出金币,正要往小外套里放的时候,他们朝他猛扑过去,把他捆绑起来,立即带去见国王。国王从睡梦中被叫醒,心里很恼火,对他可怜的机密信使长毫不客气,马上审问起来。从地里挖出来的罐子,还有铁锹和装满金币的小外套,都已放在国王的脚下。司库作证说,穆克正要把这罐金币埋进地里时,他带着警卫出其不意地把穆克当场抓住了。  

  就这样,他在老太婆的手下当差,大约过了七年。有一天,老太婆脱掉椰子壳鞋,拿着篮子和拐杖准备出门去。她吩咐雅各,在她回来之前,要把一只小母鸡的毛拔干净,在鸡肚里填满蔬菜,把鸡烤得黄黄的。他按照要领动手干起来。他扭断鸡脖子,放在开水里烫了烫,很灵巧地拔掉鸡毛,把鸡皮刮得又光又滑,又把鸡的内脏扒出来。接着,他去找蔬菜填鸡肚。他走进蔬菜储藏室,可是这一次却在里面发现了一个小壁橱,橱门半开着。这壁橱,他以前从来没有看到过。他怀着好奇心走到跟前,想看看里面究竟藏着什么东西。他一看,哎呀,里面摆着许多小篮子,篮子里发出一股浓郁扑鼻的香味。他打开一只篮子,看见里面有一种蔬菜,形状和颜色都很奇特。它的茎和叶子都是淡绿色的,上面开着一朵鲜红的小花,还缀着黄色的花边。他若有所思地观赏着这朵花,闻了一下,一股浓郁的香味沁人肺腑。以前老太婆给他煮的汤里也有一股香味,和这香味一模一样。这股香味是那么强烈,使他忍不住打起喷嚏来,而且越打越厉害,最后他打着喷嚏醒过来了。

  于是国王问被告,这是不是事实,还问,他埋的金币是从哪儿弄来的。  

 

  小矮子穆克自以为没做亏心事,供认说,这罐金币是他在花园里发现的,他是要把它挖出来,而不是把它埋进去。  

  他惊异地向四面张望,原来他还是躺在老太婆的沙发上。“不,这个梦活灵活现的,一个人怎么会做这样的梦!”他喃喃自语地说。“我现在完全可以发誓,我确实变过一只可怜的松鼠,同豚鼠和其他的小动物一块儿干过活儿,而且还成了一个大厨师。如果我把这一切都告诉母亲,她准会发笑的!可是,我不在集市上帮她的忙,竟在别人家里睡着了,她不会怪我吧?”他想到这儿,跳起来要走。可是,他的四肢已经睡得麻木了,尤其是他的脖子完全僵硬了,头也不能自如地转动。他的鼻子老是突然碰到橱柜或者墙壁上;当他迅速转身时,鼻子就撞到门柱上,他不得不取笑自己竟然睡得这样懵里懵懂的。那些小松鼠和小豚鼠围着他,一边跑,一边叫,好像要送他回家似的。当他走到门槛边时,他也真的邀请他们跟他去,因为他们都是可爱的小动物,可是他们却滑着核桃壳,很快跑回屋里去了,他只听见他们还在远处啼哭。  

  在场的人听了他的辩白,都哈哈大笑起来。国王认为小矮子穆克还在无耻地撒谎,不禁勃然大怒,高声吼道:“混蛋!你偷了你的国王的钱,还想用这种愚蠢卑鄙的谎话欺骗他吗?司库阿夏兹!你老实说,你是不是认得出来,这些就是国库里丢失的金币?”  

  老太婆带他来的这个地方,原是城里相当偏僻的一个角落,他穿过几条狭窄的街道,好容易才找到回去的路。街上聚着一大群人,他以为附近一定在展览小矮人,因为他听见到处有人在叫喊:“嗨,瞧那个丑矮人!这个小矮人是从哪儿来的呢?嗨,他的鼻子多长啊,他的脑袋一直缩到肩膀里,一双手又黑又难看!”要是在别的时候,他一定会跟着去看热闹了,因为他很想看着巨人或者小矮人,或者古怪的外国服装,可是眼下他得马上赶到母亲身边去。

  司库回答说,近来国库里确实少了不少钱,比这些还要多,他敢发誓,这些金币正是被偷掉了的钱。  

  他来到市场上,这时心里很不安。母亲仍旧坐在那儿,筐子里仍然摆着许多水果,这样看来,他睡的时间并不长,可是,他从远处就感到她好像很悲伤,因为她并不招呼过路人买东西,而是用手支着头,一副没精打采的样子。当他走近母亲时,他也觉得她的脸色显得比往常苍白多了。他犹豫起来,不知怎么办才好。最后他鼓起勇气,悄悄地走到她的背后,亲切地把手放在她的胳膊上,一边说:“妈妈,你怎么啦?你在生我的气吗?”  

  于是国王当即下令,把小矮子穆克带上紧紧的镣铐,关进牢里;金币交给司库,送回国库。司库看到事情有了称心如意的结局,高高兴兴地走了。回到家里,他数着光灿灿的金币,发现罐底有一张纸条,上面写着:  

  汉娜转过身来,看见他,吓得大叫一声,朝后缩去。  

  敌人像潮水一样席卷我的国土,我只好把我的一部分财宝埋在这里。如果谁发现了它,不马上交给我的儿子,那他就要遭到他的国王的诅咒。  

  “你要对我干什么,丑矮人?”她喊道,“滚开,快滚开!我讨厌开这样的玩笑。”  

                              国王萨迪

  “妈妈,你怎么啦?”雅各吃惊地问道,“你肯定有哪儿不舒服,为什么你要赶走你的儿子呢?”  

  可是这个坏蛋却闭口不提这件事。  

  “我已经对你说过,给我滚开!”汉娜太太怒气冲冲地回答说,“你耍这种把戏在我这儿是骗不到钱的,丑八怪。”  

  小矮子穆克蹲在牢里,悲伤地思忖起来。他知道,偷国库的钱是要被判处死刑的,但是他不愿意把小拐杖的秘密告诉国王,因为他怕说出了真情,拐杖和拖鞋就会被没收。可惜他的拖鞋现在也起不了作用,因为他被镣铐紧紧地锁在墙上,即使使出浑身的力气,也无法站在鞋跟上旋转了。第二天,他的死刑宣布后,他想,与其留着拐杖掉脑袋,还不如交出拐杖留条命。于是,他请求国王私下听他供述,并且吐露了他的秘密。起初,国王不相信他的供词;于是小矮子穆克说,如果国王宽恕他,免他一死,他就当面试给国王看。国王答应了他的要求,并且派人把一些金币偷偷地埋在地里,然后命令穆克拿着他的小拐杖去寻找。没多久,他就找到了,因为小拐杖毫不含糊地在地上连敲了三下。国王这才明白过来,原来司库欺骗了他,于是他采用东方国家普遍使用的方法,赐给司库一条丝巾,命他自缢。国王又对小矮子穆克说:“我虽然答应免你一死,但是我觉得,你只说出了小拐杖的秘密,好像还有其他的秘密没有说出来。如果你不供出跑得飞快的原因,你就永远蹲在牢里。”小矮子穆克坐了一夜牢,已经尝够了苦头,他不想再尝铁窗的滋味了。于是他供认,他跑得飞快的奥秘全在那双拖鞋上,但是他没有把站在鞋跟上转三次的秘诀教给国王。国王决定亲自试一试,把拖鞋穿上,在花园里像发疯似地到处跑起来。他好几次想要停下来,可是他不知道怎样才能使拖鞋站住。小矮子穆克想略微报复他一下,就让他不停地跑下去,直到他累得精疲力竭,栽倒在地上,昏了过去。  

  “糟了!她疯了!”小雅各悲伤地自言自语,“现在,我该怎样把她送回家呢?亲爱的妈妈,你理智点吧,好好看看我,我确实是你的儿子,你的雅各。”  

  国王苏醒过来,对小矮子穆克大发雷霆,责怪他让他跑得一点也喘不过气来。“我已答应饶你一命,给你自由,但是你必须在十二小时内离开我的国士,否则我就下令把你吊死!”当然,拖鞋和拐杖都被他留了下来,他派人将这两样东西送进了国库。  

  “不,现在还和我开这种玩笑,太不像话了。”汉娜大声对她旁边的一个女人说,“瞧这个可恶的小矮人,他站在这儿准会把我的顾客全都吓走的,他竟敢拿我的不幸开玩笑。他对我说:‘我确实是你的儿子,你的雅各。’真是个无耻的东西!”  

  小矮子穆克又像以前一样,可怜地从这个国家出去流浪了。他责怪自己太愚蠢,竟然异想天开,以为能在宫廷中扮演一个重要的角色。现在他被赶了出来,失去了那双穿惯了的魔鞋,走起路来很吃力。幸亏这个国家不大,走了八个小时,他就到了边境。  

  汉娜邻座的女人们站起身来,破口大骂雅各。要知道,市场上的女商贩们都清楚内情,她们责备他不该嘲笑可怜的汉娜的不幸遭遇,她那漂亮的孩子,七年前就被人拐走了。她们威胁他说,如果他不马上滚开,就要狠狠揍他,把他揍个稀巴烂。  

  他越过边境后,离开了通常走的大路,想到密林里最荒僻的地方隐居起来,因为他怨恨所有的人。在一座茂密的森林里,他找到一块地方,觉得这儿完全符合他的要求。一条清澈的溪流,两岸长满枝繁叶茂的高大的无花果树,还有一片柔软的草地,他被吸引住了。他躺了下去,决定不再吃什么东西,在这儿等死。他怀着凄惨的死的念头睡着了。当他醒来的时候,觉得饥肠辘辘,实在难熬。他想,饿死可是一件难受的事,于是他东张西望,看看能不能在什么地方找到东西吃。  

  可怜的雅各怎么也弄不清这是怎么一回事。他心里想,今天早晨他像往常一样跟着母亲来到市场上,帮她摆好水果,然后跟老太婆到她家里去,喝了一碗汤,睡了一个觉,现在又回来了。可是,母亲和女商贩们却说七年了!她们还叫他可恶的小矮人!他到底出了什么事?他见母亲不愿听他再说一句时,泪如泉涌,伤心地离开了,朝他父亲白天补鞋的铺子走去。“我去看看,”他心里想,“父亲是不是也不认识我。我要站在门口和他谈谈。”他来到鞋匠铺,站在门口朝里张望。鞋匠在埋头干活,压根儿没有看见他。可是,他偶然一抬头,朝门口望了一眼,不禁吓了一跳,连手里的鞋子、捻线和锥子都掉在地上,大喊:“天哪,这是什么东西,这是什么东西!”

  他刚才是在一棵树下睡了一觉,在他的头顶上,熟透了的无花果挂满枝头,令人馋涎欲滴。他站起来摘了几颗,津津有味地吃掉了。后来,为了解渴,他走到下面的溪水边。他往水里一照,不禁大吃一惊,头上竟然长着两只直挺挺的大耳朵和一个粗粗的长鼻子。他慌忙用双手去摸耳朵,说真的,那耳朵竟有一尺多长。  

  “晚安,师傅!”雅各打了个招呼,走进铺子。“您好吗?”  

  “我长了一对驴耳朵,真是活该!”他喊道,“因为我像蠢驴一样糟蹋了自己的幸福。”他在树下走来走去,当人又感到饥饿时,只得再去摘无花果充饥,因为除了无花果,再也找不到可以吃的东西了。他第二次吃了无花果,这时突然想到,他的耳朵可以用大头巾包住,免得露在外面,样子太难看,但不知能不能包得住。想到这儿,他忽然感到驴耳朵消失了。他马上跑到溪水边,往水里照了照,果然,他的耳朵恢复了原状。那个难看的长鼻子也不见了,变成了原来的样子。他顿时明白了这是什么缘故:他吃了第一棵树上的无花果,就长出了长鼻子和驴耳朵,可是第二棵树上的无花果,又把他治好了,使他恢复了原状。他非常高兴,知道仁慈的命运之神又一次照顾他,把一种使他幸福的办法送到他手里。于是,他从每棵树上摘下许多无花果,能带走多少,就摘多少,然后朝他刚离开的王国走回去。在就近的一座小城市里,他换了装,让人完全认不出来了。他继续朝国王住的那座城市走去,不久就到了那儿。  

  “不好,不好,小先生!”父亲回答说,雅各十分惊异,因为父亲好像也不认识他了。“我干起活来已经不那么顺手了。我现在已经老了,就我一个人干活,想雇个伙计,又付不起工钱。”  

  当时正是熟果还很稀少的季节。小矮子穆克在宫门口坐了下来,因为他早就知道,厨师长为了做御膳,总是在这儿采购这类珍稀的食品。穆克坐了没多久,就看见厨师长从宫里走了出来。宫门口坐着许多小贩,他一个个打量着他们的东西,最后目光落在穆克的小篮子上。“啊,这真是一样稀罕的果品,”他说,“国王一定喜欢吃。这一篮要多少钱?”小矮子穆克要价很公道,他们很快就成交了。厨师长把一篮无花果交给一个奴仆,自己住别处去了。小矮子穆克马上逃走了,因为他怕宫里的贵人们头上长出驴耳朵时,他这个小贩会受到追究和惩处。  

  “难道你没有儿子?他能帮你干活的。”雅各继续问道。  

  国王进餐时非常高兴,一再夸奖他的厨师长,不但菜烧得可口,而且总是尽心尽力地为他物色最稀罕的食品。厨师长心里清楚,好吃的东西还没有端上来呢,他卖着关子,笑嘻嘻地说:“不要言之过早。”又说:“结局好,才算好。”公主们变得好奇起来,猜不透他还有什么好吃的东西送上来。当他叫人把鲜艳诱人的无花果端上时,大家异口同声地“啊”了一下。“多熟啊,多鲜美!”国王喊道,“厨师长,你真是个了不起的人,值得我们特别宠爱你!”国王一面说,一面亲手分配桌上的无花果,他一向是舍不得把这类美味食品多给别人的。每个王子和公主各得两个,嫔妃、大臣和贵人各得一个,剩下的他全放到自己面前,痛痛快快地大嚼起来。  

  “我原来有个儿子,名叫雅各,要是还在,该是个二十岁的、高大能干的小伙子了,就能帮我干活儿了。唉,我命苦啊。他十二岁时,人就很乖巧,能干许多活儿,长得也很漂亮可爱。要是他还在,就能给我招徕许多顾客,我也用不着再修补旧鞋,可以专做新鞋了。可是,天有不测风云啊!”  

  “哎呀,天哪!父王,你怎么变成了这副怪模样?”公主阿玛查突然叫起来。大家都大吃一惊,呆呆地看着国王:他的耳朵变得像驴耳朵一样长,一个长鼻子一直拖到下巴底下。他们一个个你望望我,我望望你,又惊又怕,因为每个人的头上都或多或少地出现了这种奇怪的装饰品。  

  “你的儿子究竟到哪儿去了呢?”雅各声音颤抖着问他的父亲。  

  可以想象,宫中的景象是多么恐怖啊!国王马上派人去找全城的医生。医生来了一大群,开了各种各样的药丸和合剂,可是这些药根本治不了驴耳朵和长鼻子。有一个王子甚至动了手术,可是耳朵割掉了,又重新长了出来。  

  “天知道,”他回答说,“七年前,是的,至今已经七年了,他被人从市场上拐走了。”  

  穆克一直躲在一个隐蔽的地方,他听说了事情的全部情况,认为现在是采取行动的时候了。他事先用卖无花果得来的钱买了一套衣服,把自己打扮成一个学者模样,又用羊毛做成长胡子粘在下巴上,叫人一点也认不出来。他带了一袋从第二棵树上摘下的无花果,走进王宫,自称是外国医生,能给国王治病。起初,谁都不相信。后来,小矮子穆克给一个王子吃了一只无花果,他的耳朵和鼻子恢复了原状,这时大家都抢着要这位外国医生治疗。可是国王却默默地拉住他的手,把他领进了自己的寝宫。他打开一扇宝库的门,招呼穆克跟他进去。“我的财宝都在这儿,”国王说,“只要你给我医好这种见不得人的病,你要什么,自己挑吧,我都可以给你。”这些话小矮子穆克听起来就像美妙的音乐。他一走进宝库,马上看见他的拖鞋摆在地上,挨着拖鞋放着他的小拐杖。他在宝库里走来走去,好像在欣赏国王的珍宝。他一走到拖鞋跟前,赶紧把脚套进鞋子里,抓起小拐杖,扯下假胡子,国王顿时惊呆了,因为他看到了一张熟面孔,原来这是被他赶走了的穆克。“忘恩负义的国王,”穆克说,“我忠诚地为你服务,你却以怨报德,你就留着这副丑相吧,这是你应受的惩罚。我让你永远长着这对驴耳朵,好叫你每天想起小矮子穆克。”说完话,他站在鞋跟上飞快地旋转起来,希望飞得远远的。国王还没来得及呼救,小矮子穆克已经飞走了。从此以后,小矮子穆克就住在我们这座城市里,过着富裕的生活,但他从不与人往来,因为他看不起世人。他从世事中学到了不少东西,变得聪明起来。虽然他的外表有些古怪,但是他是值得你尊敬的,你不该嘲弄他。  

  “七年前!”雅各吃了一惊,重复了一句。  

  这就是父亲对我讲的故事。我听了真心地向他表示悔过,不该这样粗暴地对待这个善良的小矮人。我父亲宽恕了我,没有给我另外的惩罚。我对我的同伴们讲了这个小矮人的奇异的遭遇,从此我们都很喜欢他,没有人再侮辱他了。相反,我们非常尊敬他,每次见到他,总是向他深深地鞠躬,如同见到法官和法典说明官一样。  

  “是的,小先生,是七年前。我现在还记得很清楚,当时我老婆哭哭啼啼地跑回家,说天已经黑了,孩子还没有回来,她到处打听,找遍了每一个地方,也没有找到。我常常想,常常说,这种事早晚要发生。雅各确实是一个漂亮的孩子,大家都这样认为。我老婆为他感到自豪,很高兴听到别人夸奖他,常常派他送蔬菜之类的东西到高贵的人家去。这样做当然是可以的,每次他都得到人家送给他的好多东西。可是,我对她说:‘汉娜,当心哪!城市大,坏人多,要小心照看雅各啊!’事情果然像我说的那样发生了。有一天,一个丑老婆子来到市场上,把水果和蔬菜挑来挑去,讨价还价,最后买了好多,自己没法拿走。我老婆心肠好,派孩子跟着老太婆送去了。从此以后,我们就再也没有见到他。”

  旅客们决定在这个客店里休息一天,好让自己和牲口有充沛的体力继续旅行。昨天那种欢快的气氛又在今天出现了,他们以各种各样的方式嬉戏娱乐。饭后,他们叫第五位商人阿里·西扎也像其他人一样讲个故事,这是理所当然的。他说,他的生活太贫乏,没法向他们讲什么异乎寻常的事,所以他想讲讲别的故事,题目是:《假王子的故事》。

 

  “你是说,至今已经七年了?”  

  “到今年春天就七年了。我们到处张贴寻人启事,挨家挨户打听他;许多人都认识这个英俊的小伙子,都很喜欢他,最近还和我们一起寻找过,可是都白费力气。那个买菜的老太婆也没有人认识。一个已经活了九十岁的老婆婆说,那个老太婆也许是凶恶的老妖婆克罗特维斯,她每隔五十年才到城里来一次,买各种各样的东西。”  

  雅各的父亲一边说,一边使劲地敲着鞋子,并用双手把捻线往两边拉出来,拉得很长很长。雅各渐渐明白他出了什么事,他并不是在做梦,而是在老妖婆那儿变成了松鼠,侍候了她七年。他顿时悲愤交集,简直要气炸了。老太婆骗走了他七年青春,可是他得到了什么补偿呢?他能把椰子壳拖鞋擦得亮亮的,把玻璃地板抹得干干净净的!他从豚鼠那儿学到了掌勺的一切诀窍!他站在那儿好一会儿,心里在思忖他的命运。最后他父亲问他:“小先生,也许您看中了我做的鞋子吧?您不想买一双新拖鞋,或者至少买一个……”他扑哧一声笑了,加上了一句,“买一个鼻套子?”  

  “请问,我的鼻子怎么啦?”雅各问道,“为什么要我买个鼻套子呢?”  

  “呶,买不买随您的便!”鞋匠回答说,“不过我得告诉您:假如我有这样一个吓人的鼻子,我一定要做个玫瑰色的皮套把它套上。请看,我这儿有一块现成的皮子,很漂亮。说真的,您的鼻子至少需要一码皮子。不过,有了套子你的鼻子会得到很好的保护,小先生。我知道,您一定经常把鼻子碰到门柱上或车辆上,您当然不想这样啦。”  

  雅各吓得说不出一句话来。他摸了一下自己的鼻子,鼻子又粗又大,大约有两只手长!这么说来,老太婆也把他的容貌改变了,怪不得母亲不认识他了,怪不得人家骂他丑矮人!“师傅!”他几乎哭着对鞋匠说,“您这儿有没有镜子?我要照一照。”

 

  “小先生,”父亲认真地说,“您那副相貌,天生就没有什么值得炫耀的,您不必老是照镜子。抛掉这种习惯吧,特别对于您,这是一种可笑的习惯。”  

  “啊,给个镜子让我照照吧,”雅各叫道,“说真的,这不是为了炫耀!”  

  “你别打搅我啦,我的财产中没有这玩意儿,我老婆有一面小镜子,可我不知道她把它藏在哪儿了。如果您一定要照的话,就到街对面去,那儿是理发师乌尔邦的店,他有一面镜于,有你脑袋的双倍大。到那儿去照吧,祝您早安!”  

  父亲一边说,一边轻轻地把他推出门,然后关上门,坐下来重新干起活来。雅各沮丧地穿过大街,走进理发店,去见他早就认识的理发师乌尔邦。“早上好,乌尔邦,”他对理发师说,“我来是求您帮个忙,请让我照一照您的镜子。”  

  “照吧,镜子就在那儿,”理发师一面喊,一面大笑起来。那些来刮胡子的顾客也跟着哈哈大笑。“您真是一个漂亮的小伙子,身材苗条,端正,天鹅脖子,皇后手,狮子鼻,再漂亮也没有了。您有点自豪吧,准是那样。不过,您还是照照自己吧!免得让人家说闲话,说我妒忌您,不让您照我的镜子。”  

  理发师这么一说,店里的顾客一起哄堂大笑。雅各走到镜子前面一照,顿时泪水夺眶而出。“是啊,亲爱的妈妈,我这副样子,你当然认不出你的雅各了。”他自言自语地说,“你在愉快的日子里,喜欢逢人就夸耀的儿子,已经不是以前的样子了!”他的眼睛变得像猪眼睛那样小,鼻子大得吓人,一直垂到嘴边伸到下巴下面,脖子好像一点也没有了,因为他的头深深地缩进肩膀里,只有忍着极大的痛苦才能左右转动。他的个子非常矮小,还像七年前他十二岁时那样高。其他的小孩从十二岁到二十岁是往高处长,而他却往宽处长,弓背突胸,看起来像个装得鼓鼓的小口袋。一双细腿,软弱无力,似乎承受不住粗笨上身的压力。可是手臂却粗得很,垂在身边像成年人的手臂一样。双手粗糙,发黄;手指又细又长,像蜘蛛腿一样,要是双手完全伸出来,不用弯腰就能碰到地面。小雅各现在就是这副模样,他变成了一个畸形的矮人。

  这时,他又想起那天早晨,老太婆走到他母亲菜摊前买菜的情景。当时,他嘲弄过她的长相:长鼻子,丑手指,现在她把这些都加在他的身上了,只有那个颤动的长脖子她整个儿免掉了。  

  “喂,您现在照够了吧,我的王子?”理发师一边说,一边走到他跟前,看着他直发笑。“真是做梦也见不到这样可笑的人。我想向您提个建议,小矮人。我的理发店虽然顾客不少,但近来不像我希望的那样多了。原因是:我的邻居,理发师邵姆,不知在哪儿弄到一个巨人,给他招徕顾客。呶,变成一个巨人,并不稀奇,但要变成像您这样的小矮人,那就是另一回事了。到我这儿来干吧,小矮人,衣食住行我全包了,工作只是每天早晨站在我的店门口招引顾客,打肥皂沫,给顾客递手巾。肯定这样一来对我们双方都有好处:我的顾客将会比那个理发师和巨人的顾客多,而您也会从每个顾客那儿得到小费。”  

  雅各听了心里非常恼火,竟有人向他建议,让他给理发师当诱人的广告。可是,这种侮辱他只好忍受,他有什么办法呢?因此他冷静地对理发师说,他没有时间干这类工作,说着就走了。  

  虽然可恶的老太婆摧残了他的身体,却无法损害他的灵魂,这一点他清楚地感觉到了。因为他的思想和情感不再像七年前那样了,不,他相信在这段时间里,他变得更加聪明,更加明智。他感到伤心,不是因为他失去了漂亮的容貌,不是因为他变成了一个畸形儿,而是因为他像条狗似的被父亲撵出了门,于是他决定再到母亲那儿去试一试。  

  他又向市场走去,来到母亲面前,恳求她冷静地听他把话说完。他向她提起那天他跟老太婆一起去的情景,向她提起他童年时经历的每一件事,然后告诉她,怎样在老妖婆那儿当了七年松鼠,老妖婆怎样把他变成了小矮人,因为那时他嘲弄过她。鞋匠婆不知道对这件事该怎么看才好。他讲他童年的事,讲得一点也不错,可是他说当了七年松鼠,她却不能相信。她说:“这不可能,而且没有女妖存在。”何况,她一看见他,就对这个丑矮人感到厌恶,不相信这会是她的儿子。最后她认为最好还是和丈夫商量一下。于是她收拾了莱筐,叫他跟她一起去。他们到了鞋铺里。

  “你瞧,”她对鞋匠说,“这人说他是我们丢失的儿子雅各。他对我讲,七年前有一个老妖婆把他从我们手里拐走了,并使他着了魔。”  

  “是吗?”鞋匠怒气冲冲地打断她的话。“这都是他对你讲的吗?好哇,这个小棍蛋!我一小时前才对他讲了这些话,他竟马上拿去戏弄你!喂,我的小儿子,你着了魔吗?好吧,我来给你除掉。”说着,他抓起一捆刚剪好的皮带,冲到小矮人面前,朝他高高隆起的背上和长长的手臂上抽去,小矮人疼得哇哇直喊,哭哭啼啼地逃走了。  

  这座城市里像各地一样,很少有人动恻隐之心,去帮助一个不幸的、同时样子有些可笑的人。因此,可怜的小矮人一整天没有吃东西,也没有喝水,晚上不得不睡在教堂又硬又冷的台阶上。  

  第二天早晨,初升的太阳把他照醒,他严肃地思考起来,既然父母把他赶走了,今后他将怎样生活呢?他感到给一个理发师当招牌太失尊严了,他可不愿意为了几个钱,让人把自己雇去当小丑,或者当展览品。那么,他该怎么办呢?这时他突然想起,他当松鼠时学到了一手精湛的烹调技术,他完全有理由相信许多厨师会雇用他。于是,他决定要好好地利用这门手艺。  

  不久,天色大亮,街上行人多了起来,他首先走进教堂,做了晨祷,然后上路了。当地的领主是一位公爵,他是一个出了名的讲究吃喝的人,喜欢吃美味佳肴,在世界各地为自己寻找名厨。小矮人向公爵的宫廷走去。当他走到宫门口时,门卫问他来干什么,并拿他的相貌来取笑。他说想求见厨师长。他们听了哈哈大笑,然后领着他穿过前院,每到一处,仆人们都停住脚步瞧着他,一个个捧腹大笑,并跟上去瞧个没完,渐渐地后面跟了一长串各色各样的仆人,他们朝宫廷的台阶前拥去。马夫扔掉了马刷子,听差拼命地奔过来,铺地毯的忘了扑打地毯上的灰尘,大家前拥后挤,乱成一团,好像敌人冲到门口似的,叫嚷声响成一片;“小矮人,小矮人,你们看到那个小矮人没有?”  

  这时,宫监怒容满面,手握一条大鞭子,跑到门口。“该死,你们这帮狗崽子,干吗这样吵吵闹闹?你们不知道爵爷还在睡觉吗?”说着他挥起鞭子,朝几个马夫和门卫的背上狠狠地抽去。“啊呀,老爷!”他们叫道,“您难道没有看见吗?我们带来了一个小矮人,像这样的小矮人,您恐怕还从来没有见过呢。”宫监一看见小矮人,好容易才憋住,没有笑出声来,因为他怕一笑会有损他的尊严。于是,他用鞭子驱散了其他的人,把小矮人领进宫里,问他来干什么。当他听说小矮人想求见厨师长时,就回答说:“你找错了人,小孩子,你应当来找我,找宫监。你想在公爵身边当个贴身小厮,是不是?”  

  “不,老爷!”小矮人回答说,“我是一个能干的厨师,会做各种各样的名菜佳肴;请带我去见厨师长吧,也许他用得着我的手艺。”

  “那就随你的便吧,小矮子;看来你还是一个不懂事的小孩子。到厨房里去吧!要是你当了贴身小厮,那就什么事也不用干,随你吃,随你喝,还有漂亮衣服穿。不过,我们还是走着瞧吧,你的手艺恐怕还够不上一个公爵厨师的水平。叫你当个小厨工吧,又未免太可惜了。”说着,宫监牵着他的手,领他走进厨师长的房间。  

  “老爷!”小矮人一边对厨师长说,一边向他深深地鞠了一躬,鼻子都碰到了地毯。“你不需要一个高明的厨师吗?”  

  厨师长把他从头到脚打量了一番,放声大笑起来,说道:“怎么?你是一个厨师吗?你以为我们的炉灶很低,你只要踮起脚尖,拼命把头伸出肩膀,就能看见上面的东西吗?啊,亲爱的小人儿!送你到我这儿来当厨师的人,把你当作傻瓜愚弄了。”厨师长说完又纵声大笑起来,宫监和房里所有的仆人都跟着他哈哈大笑。  

  可是小矮人并没有慌乱。“你大概不会舍不得一两个鸡蛋,一点糖浆和酒,一点面粉和香料吧?这些东西你们够多的。”他说,“让我做一两样好吃的菜吧,只要给我做菜所需要的东西,我可以在您面前很快把菜做好,您一定会说,他是一个真正的厨师。”小矮人说着这类话,两只小眼睛闪闪发光,长鼻子来回晃动,蜘蛛腿般的细手指连连比划,那样子看上去挺古怪。“好吧!”厨师长一面说,一面挽起宫监的胳臂。“好吧,为了开个玩笑,让我们一起到厨房里去吧!”他们穿过一些厅堂和廊道,最后来到了厨房里。厨房是一间高大而宽敞的房子,收拾得很好看;二十个炉灶上日夜不熄地燃着火焰,厨房中间流过一道清澈的溪水,同时用来养鱼;橱柜是用大理石和珍贵木料做的,里面摆着各种必不可少的常备食物;左右两边有十个库房,储藏着各种食品,在法兰克斯坦各地,甚至在东方被认为是美味可口的东西,都应有尽有。各种厨工正在走来走去地忙着,弄得锅盘叉匙丁当作响。可是厨师长一走进厨房,大家就静静地站住了,只听见炉火燃烧的劈啪声和溪水流动的潺潺声。  

  “爵爷今天吩咐做什么早点?”厨师长问一级早点师,那是一个年老的厨师。  

  “老爷!他说给他做丹麦汤和汉堡红丸子。”  

  “好,”厨师长继续说,“小矮人,爵爷要吃什么,你听见没有?这两道难做的菜,你敢做吗?这种丸子你绝对做不出来,这有秘诀呢。”  

  “这两道菜太容易做了,”小矮人回答说,大家听了,说不出的惊讶,其实他当松鼠时常做这些菜,“没有比这更容易做的菜啦!做汤,请给我几种蔬菜、几种香料,还有野猪油、根菜和鸡蛋;做丸子嘛,”他低声说,只有厨师长和早点师才能听到,“做丸子,我需要四种肉、一点料酒、鸭油、生姜和一种叫‘开胃菜’的东西。”

  “啊!我发誓,他说的分毫不差。”早点师惊讶地说道,“你在哪个魔法师那儿学来的?你说的这种开胃菜连我们也不知道;不用说,用它做出来的丸子一定更好吃。啊,你真是一个了不起的厨师!”  

  “这样做我联想也没有想到,”厨师长说,“不过我们还得让他试一试。他要的东西都给他,再加上炊具和一切物品,让他马上做早点。”  

  按照厨师长的吩咐,厨工把每一样东西都送到炉灶上。可是小矮人太矮,连长鼻子都够不到炉灶上。因此他们只好把两张椅子并在一起,又在上面放了一块大理石板,请这个奇怪的小矮人爬上去动手做早点。这时,厨师、厨工、仆人和其他人都围住他,目不转睛地看着。他的手艺是那么灵巧熟练,一举一动是那么干净利落,大家看了都惊讶不已。他把食料配好后,便叫人把两口锅放到火上煮,等他对“好”时再端下来。接着他开始数一,二,三……数到五百时,他叫道:“好!”锅子端下后,他请厨师长尝尝味道。  

  品尝厨师叫一个厨工拿来一把金勺子,在溪水里洗了洗,然后递给厨师长。厨师长郑重其事地走到灶边,舀了一勺尝了尝,不由得闭起双眼,快活地咂了咂舌头,说道:“味道好极了,我以爵爷的生命发誓,味道好极了!宫监,你想尝一尝吗?”宫监鞠了一躬,拿起勺子尝了一口,高兴得不得了。“亲爱的早点师,你的手艺有口皆碑,”他说,“你是一个经验丰富的厨师,不过,像这样鲜美的汤和汉堡丸子,你还从来没有做过!”这时,早点师也尝了一口,顿时对小矮人的手艺佩服得五体投地,马上拉住他的手晃动着说:“小子!你真是一位烹调大师,这种开胃菜一加,就特别有滋味!”  

  这时,公爵的侍从走进了厨房,对大家说,公爵老爷要早餐。于是,他们把这两种食物放在银盘上,给爵爷送去了。那个厨师长把小矮人领进自己的房间里,同他交谈起来。他们在房间里待了还不到念半篇《圣父经》的时间(噢,老爷,《圣父经》是法兰克人的祈祷文,还不到信徒祈祷文的一半长),这时公爵派来一个使者,叫厨师长去见他。厨师长赶忙穿上礼服,跟着使者走了。

  公爵一副喜形于色的样子。厨师长走到他面前时,他已把银盘里的食物吃得精光,正在抹胡子。“听着,厨师长,”他说,“我对你的厨师一直都很满意,不过,告诉我,今天的早餐是谁做的?自从我继承祖先的王位以来,还从来没有尝过这样美味的早点。告诉我,这个厨师叫什么名字,我要赏他几个金币!”  

  “爵爷!说起来这真是一件奇事。”厨师长回答说,接着他原原本本地讲了起来:今天早上有人领了一个小矮人来见他,小矮人一心要当个厨师,后来他试着做了早餐。公爵听了非常惊奇,马上派人把小矮人叫来,问他是谁,从哪儿来的。可怜的小雅各当然不能说他中了魔法,变成了松鼠,侍候过老太婆。不过,他也不喜欢撒谎,所以他老老实实地说,他现在既没有父亲,也没有母亲,他的烹调技术是从一个老太婆那儿学来的。公爵没有继续问下去,他看到小矮人这副奇怪的相貌,觉得很有趣。  

  “如果你愿意待在我这儿,”他说,“我每年给你五十个金币,一套礼服,另外再给你两条裤子。但是,你得每天亲自给我做早点,指点别人中餐该怎样做,总之,我的伙食主要由你来总管。此外,宫里的每一个人都由我起了一个名字,今后我就叫你‘长鼻子’吧,并且封你为二级厨师。”  

  长鼻子矮人连忙跪倒在法兰克大公爵的面前,吻了吻他的脚,并保证要忠心耿耿地为他效劳。  

  现在,小矮人的生活第一次有了保障,他干这份差事也干得很出色。自从长鼻子矮人到了宫廷后,可以说公爵完全变成了另一个人。以前,他对厨师们做的菜不满意,就常常把盘子碟子扔到他们的头上。有一次,烤牛蹄不够烂,他大发雷霆,把烤牛蹄狠狠地摔在厨师长的前额上,厨师长跌倒在地,躺在床上三天起不来。虽然公爵拿出几把金币补偿了生气时干的事,但是厨师们给他送菜时,没有一个不提心吊胆,怕得瑟瑟发抖。可是小矮人进宫后,一切像魔术似的全变了样。现在,公爵不是一天吃三顿,而是吃五顿,尽情地享用他的小仆人做的拿手菜,从来没有变过脸色发过火。他觉得样样食物都鲜美可口,人也变得随和亲切了,而且一天天地胖起来。

 

  他在进餐时,常常派人把厨师长和小矮人叫来,让他们一个坐在他的右边,另一个坐在他的左边,亲自把一些精美的食物送到他们嘴里。这样的恩典,他俩当然非常珍视。  

  这位小矮人惊动了全城。大家都恳求厨师长允许他们看看小矮人怎样烹调。有几个最显要的贵人甚至得到公爵的许可,派他们的厨师到宫廷厨房里来,跟小矮人学习烹调手艺。每人每天付给他半个金币,这使小矮人有了不少的收入。为了保持和其他厨师的友好关系,免得他们产生妒意,长鼻子小矮人把那些贵人为他们的厨师付的学艺费都拿了出来,分给他们。  

  长鼻子就这样在宫里住了将近两年,生活很富裕,声望也很高,只是一想起父母,心里就很忧郁。他过着这样的生活,一直没有碰到什么特别的事,可是,后来发生了下面一件意想不到的事。  

  长鼻子矮人买东西特别在行,也特别走运,因此,只要有足够的时间,他总是亲自到市场上买家禽和蔬菜。有一天早晨,他又到鹅市上去选购公爵喜欢的又肥又大的鹅。他来回走了好几趟,留心地在搜寻。现在,在市场上,大家见了他,不再嘲笑和讥讽他的相貌了,相反,一见他,便肃然起敬,因为谁都知道他是公爵的著名厨师。如果他把他的长鼻子转向哪个卖鹅的女贩,那么她就认为自己要交好运了。  

  突然,他发现街角有一排小贩,尽头坐着一个妇女。她也在卖鹅,但她不像其他小贩那样大声吆喝,夸耀自己的鹅好,招徕顾客。于是,他走到这个女贩面前,打量了一下她的鹅,然后拿在手里掂掂分量。这些鹅正合他的要求,于是,他把三只鹅连同笼子一起买下了,扛在宽阔的肩膀上,向宫里走去。他忽然发现,三只鹅中只有两只嘎嘎地叫,像是真正的鹅,而第三只却静静地坐在笼子里,只是轻声叹气,像是人在呻吟,他感到很奇怪。“这只鹅大概有病,”他自言自语地说,“我得赶快回去,把它宰了做成菜。”可是,这只鹅却用清晰而洪亮的声音回答说:  

  你要宰我,
  我就咬你,
  你要拧我的脖子,
  我就叫你活不长。

  长鼻子矮人吓了一大跳,连忙把鹅笼放到地上。这只鹅用美丽而聪慧的眼睛望着他,叹了一口气。“天哪!”长鼻子喊道,“你会说话,鹅小姐?我简直没有想到。哦,你不必害怕!我很懂得生命的意义,像你这样一只奇异的鹅,我是不会杀害的。不过,我敢打赌,你不是生来就披着这层鹅毛的。我自己也曾变过一只可怜的小松鼠。”  

  “你说对了,”鹅回答说,“我并不是生来就披着这层可耻的鹅毛。唉,我做梦也没有想到,伟大的韦特博克的女儿咪咪,会在一个公爵的厨房里送命!”  

  “请放心,亲爱的咪咪小姐,”小矮人安慰她说,“我是一个诚实的人,是公爵殿下的二级厨师,我保证不让任何人把你宰掉。我准备在自己的房间里搭一个棚子给你住,每天给你提供足够的饲料,只要我有空,就来和你聊聊天。我会对其他的厨师说,我在用各种特殊的菜叶,给公爵喂养一只鹅。等到有了合适的机会,我就把你放掉。”  

  鹅含着眼泪向他表示感谢。小矮人履行了自己的诺言,他杀了另外两只鹅,而为咪咪搭了一个棚子,借口说这只鹅是特地为公爵饲养的。他给她吃的不是一般的鹅食,而是面饼和甜食。他一有空,就去和她聊天,还好言安慰她。他们彼此讲了自己的身世,长鼻子这才知道她是哥特兰岛魔法师韦特博克的女儿。她父亲和一个老妖婆发生了争执,老妖婆用阴谋诡计战胜了她父亲,并对她报复,把她变成了一只鹅,带到遥远的地方,一直带到了这座城市。长鼻子也对她讲了自己的遭遇,她听了对他说:“我多少也懂一些魔法,我父亲曾在许可的范围内,向我和我的妹妹传授过一些基本的魔法。你刚才告诉我,在菜筐旁发生过争吵,你闻过菜后突然变了模样,老太婆还对你说了几句话,根据这些,我猜想,你是被一种菜魔住了,就是说,老妖婆用一种菜让你中魔了;如果找到这种菜,你中的魔就可以解除啦。”当然,这番话并不能使小矮人得到多大的安慰,因为这种菜他到哪儿去找呢?不过,他还是谢了她,心里怀着一线希望。  

  不久,有一位附近的侯爵到公爵这儿来做客,他是公爵要好的朋友。公爵马上派人把长鼻子矮人叫来,对他说:“现在是时候了,我要你证明是不是忠心耿耿地为我效劳,是不是手艺高超的烹调大师。到我这儿来做客的这位侯爵,是除我而外最有名的美食家,也是精美菜肴的大鉴定家,他是一位有见识的人。你要注意把每天的菜搞好,要让他每次进餐都感到惊喜。在他做客期间,每样菜都不许重复,否则我就要你的命。只要你做到这一点,无论你需要什么东西,都可以向我的司库员要,哪怕你要油煎黄金和钻石也行。我宁愿变成一个穷光蛋,也不愿在他的面前难堪。”

 

  公爵说了这番话,小矮人听了毕恭毕敬地鞠了一个躬,回答说:“您的吩咐我照办,爵爷!上帝保佑,但愿我做的菜每一样都能使这位美食家侯爵感到满意。”  

  于是,小矮人使出了浑身的本领。他毫不吝惜主人的钱财,更不顾惜自己的身体。只见他整天笼罩在烟雾中,守候在炉火旁。他成了厨子的统帅,不停地向厨工和下级厨师发号施令,喊叫的声音几乎震破了厨房的圆房顶。老爷!我本可以像阿雷波①的驼夫那样做,他们给旅客讲故事,讲到他们大宴宾客时,总要把端上的菜一样样列举出来,列举了足足一小时,引得听众嘴发馋,肚子却饿得更厉害,最后,不由自主地取出干粮用起餐来,驼夫也跟着大享口福,饱餐一顿;不过,我可不愿意这样做。  

  那个外来做客的侯爵,在公爵的宫中待了十四天,每天大吃大喝,过得又舒服又快活。他们一天至少吃五顿,公爵很满意小矮人的烹调手艺,因为他看到客人的脸上露出了心满意足的神情。第十五天,公爵派人把小矮人叫到餐桌前,给他的客人侯爵做了介绍,并问侯爵是否对他的厨师感到满意。  

  “你真是一个高明的厨师,”外来做客的侯爵对小矮人说,“也懂得什么叫好味道。我在这儿住了这些日子,每一样菜你都没有重复过,而且样样菜味道都好极了。不过,请告诉我,为什么这些天来你还没有献上皇后馅饼呢?这是食品之王啊。”  

  小矮人吓了一大跳,因为他从来没有听说过这种皇后馅饼,但他仍然从容地回答说:“啊,老爷,我以为你还要在宫中住很久呢,所以一直没有献上这种食品。要知道,在分别的那天,除了皇后馅饼,一个厨师还能拿出什么为你饯行呢!”  

  “是吗?”公爵说道,不禁哈哈大笑。“这种皇后馅饼,你还从来没有做过孝敬我呢。难道你想在我临终时才献给我吗?饯行的食品,你就另外想一种吧,我要你明天就把皇后馅饼端到桌上来。”  

  “遵命,老爷!”小矮人说完就走了。但是,他心事重重,因为他丢脸和倒霉的日子终于到了。这种馅饼他根本不知道该怎样做。他回到自己的房间里,自叹命苦,痛哭起来。在他房间里可以自由走动的鹅儿咪咪,这时走到他身边,问他为什么哭泣。她听说是皇后馅饼的事后,就对他说:“你别哭了,这种食品在我父亲的餐桌上是常见的,我还大致记得要用哪些配料。这种那种原料你各用一些,即使必要的原料配不齐,老爷们也不一定能吃得出来。”咪咪这么一说,小矮人高兴得跳了起来,庆幸自己那天买了这只鹅。他马上动手做起皇后馅饼来。他先做了一个小的试了试,味道好极了。他给厨师长尝了一口,厨师长再次夸奖他手艺高明,样样精通。  

  第二天,他烤了一个较大的馅饼,上面用花环点缀起来,看上去热烘烘的,像刚出炉的一般,然后派人送到餐桌上去。他自己穿上最好的礼服,也去餐厅里。他走进去的时候,大切饼师正把饼切成几块,放在小银勺里,递给公爵和他的客人。公爵往嘴里塞了一大块,瞪大双眼望着天花板,把饼咽了下去,然后说道:“啊,啊,啊!怪不得这种饼叫做皇后馅饼,我的小矮人也称得上厨师之王啊。您说是不是,亲爱的朋友?”  

  侯爵拿了几块小的放在嘴里,细细地品尝着,脸上显出讥讽的、诡秘的微笑。“这饼做得确实不错,”他一边说,一边推开了盘子。“但是并不完全像皇后馅饼,我认为是这样。”  

  公爵听了生气地皱起了眉头,羞得满脸通红。“小矮人,你这狗东西!”他喊道,“你大胆包天,竟然拿这种东西来骗你的主人?你做的东西这样糟糕,我难道不该把你的大脑袋砍掉以示惩罚吗?”  

  “啊,老爷!天哪,这块饼我确实是按照烹调规则来做的,决不会缺少什么东西!”小矮人哆哆嗦嗦地说。

  “撒谎,你这混蛋!”公爵吼道,抬起腿一脚把他踢开。“我的客人决不会瞎说饼里还缺少点东西。我恨不得叫人把你剁碎,烤成一块馅饼!”  

  “可怜可怜我吧!”小矮人喊道,跪倒在客人面前,抱住他的双腿。“求求你告诉我,这饼不合你的胃口,到底缺少了什么?请不要为了一小块肉或一把面粉叫我丢掉性命。”  

  “我就是说出来,也帮不了你多大的忙,亲爱的长鼻子,”客人怪笑着回答说,“我昨天就料到,这种馅饼只有我家的厨师会做,你是绝对做不出来的。告诉你吧,饼里缺少一种菜,这一带没人识得这种菜,它叫做‘喷嚏菜’。没有这种菜,馅饼就没有香味,你家老爷永远也不会像我一样能尝到这种馅饼了。”  

  法兰克地区的公爵大发雷霆。“不,我一定要吃到这种饼,”他嚷了起来,两眼直冒怒火,“我以君主的荣誉起誓:我明天要是拿不出你要的这种馅饼,就把这混蛋的脑袋挂在宫门口示众。狗东西,你滚吧,我再给你二十四小时的期限。”  

  公爵这样吼道,小矮人又回到自己的房间,痛哭流涕,向鹅诉说他的灾祸降临了,这次肯定要被处死了,因为他从来没有听说过这种菜。“如果只是找这种菜,”她说,“我还能帮你的忙,因为我的父亲教我认过各种各样的菜。如果在别的时候,恐怕你的性命难保了,幸好现在是月初,这种菜正好在这时候开花。告诉我,在宫廷附近有没有老栗树?”  

  “有!”长鼻子回答说,心里觉得轻松了一些。“就在湖边,离这所房子二百步远的地方,长着一片栗子树,可是,你问这种树干什么?”  

  “只有在老栗树的树底下才长这种菜,”咪咪说,“我们别耽误时间了,快去找你需要的这种菜吧。你把我抱在怀里,到了外面再把我放下来,我帮你找。”  

  他照她说的那样做了,抱着她走到宫门口,想要出去。可是门卫举起枪拦住了他,说:“我亲爱的长鼻子,你完蛋了,我接到最严厉的命令,不许放你出宫。”

 

  “我到花园里去总可以吧?”小矮人说,“行行好吧,你派个人去问问宫监,我是不是可以到花园里去寻找几样香菜。”门卫请示后,得到了许可,因为花园四周是高高的围墙,园里的人休想从哪儿逃出去。长鼻子抱着咪咪来到花园里,小心翼翼地把她放下,她赶在他前面,朝长着栗子树的湖边飞快地跑去。他紧跟在她的后面,心里怦怦直跳,因为这是他最后的一线希望了。他拿定了主意,如果咪咪找不到这种菜,他宁可投湖自尽,也不愿叫人砍掉脑袋。这时,鹅儿四处寻找,一会儿奔到这棵树下,一会儿奔到那棵树下,用嘴翻弄每一棵小草,可是白费力气,连“喷嚏菜”的影子也没有发现。她感到又懊丧又着急,不由得哭了起来;因为已到晚上,天渐渐黑了,周围的东西更难辨认了。  

  这时,小矮人偶尔向湖对岸望了一眼,突然叫了起来:“你瞧,你瞧,湖对岸还有一棵高大的老栗树。让我们到那儿去找找吧,说不定在那儿会碰到好运气。”鹅儿连忙蹦起来,扑打着翅膀朝前奔去,小矮人迈开两条短腿,跟在后面拼命地追去。老栗树枝繁叶茂,投下一大片阴影,四周黑乎乎的,几乎什么也看不见。可是到了树底下,鹅儿突然停下来,高兴地扑着翅膀,把头迅速地伸进茂密的草丛里,摘下一样东西,含在嘴里,小心翼翼地递给惊异的长鼻子,说道:“这就是那种菜,这儿长着一大片,足够你用啦。”  

  小矮人若有所思地看着这种菜;一股扑鼻的清香,使他不由自主地回想起他当初改变模样时的情景。这棵菜的茎和叶子也是淡绿色的,开着一朵鲜红的花,花上缀着一道黄色的边儿。  

  “谢天谢地!”他终于叫起来,“真是奇迹啊!你听我说,我相信,把我从松鼠变成丑陋的小矮人的东西,就是这种菜。我现在可以闻一下试试吗?”  

  “等一等,”鹅儿请求说。“你先摘下一把菜,我们回到你的房里去,你把你的钱和其他东西都收拾好,然后我们再试试这种菜的威力!”  

  他们就这样定了,回到小矮人的房间,他紧张得连心跳的声音都听到了。他把平时省下来的五六十个金币、几件衣服和几双鞋子打成一个包裹,然后说道:“上天保佑,让我解脱精神上的这副重担吧。”说完,他把长鼻子伸进花心,使劲地吸了一口香气。  

  突然,他浑身震动起来,各个关节发出噼噼啪啪的声音,他觉得他的头伸出了肩膀,他又瞟了一下鼻子,发现鼻子越变越短,他的背和胸脯开始变平,腿也变长了。

 

  鹅儿看到这些变化,说不出的惊异。“哈!你多么高大,多么英俊啊!”她喊道,“谢天谢地,你根本不是原先那副样子了!”雅各听了非常高兴,合拢双手祈祷起来,但是,心中的欢乐并没有使他忘记该怎样感谢鹅儿咪咪。虽然他急切地想去见父母,但出于感激之情,他克制了这种愿望,对鹅儿说道:“我能重新得救,不感谢你还能感谢谁呢?没有你,我绝对找不到这种菜,只好永远保持那副丑样子,说不定还会死在刽子手的屠刀之下呢。我一定要好好地报答你的恩情。我一定要把你带到你的父亲那儿,他精通各种魔法,很容易解除你身上的魔法,使你恢复原形。”鹅儿高兴得流下了眼泪,接受了他的建议。雅各抱着鹅,顺利地走出了宫门,因为没有人能够认出他来。他上路了,朝海滨走去,那儿是咪咪的家乡。  

  我还得讲一讲后来的情况:他们一路平安,到了咪咪的家乡。韦特博克解除了女儿身上的魔法,赠给雅各许多礼物,送他走了。他回到了家乡,他的父亲认出这个漂亮的小伙子就是他们丢失的儿子,真是喜出望外。雅各变卖了韦特博克送给他的礼物,用这些钱买了一家店铺,渐渐地富裕起来,过上了幸福的生活。  

  我还想交代一个情况:在雅各离开公爵的王宫后,那里发生了一场大动乱。第二天,公爵正要兑现他的誓言:如果小矮人找不到那种菜,就要叫人砍下他的脑袋;可是小矮人已经无影无踪了。侯爵硬说,公爵怕失掉自己最好的厨子,暗中把他放走了;还指责公爵言而无信。因此,两位爵爷之间爆发了一场大战,这就是历史上有名的“蔬菜战争”。他们打了好几仗,不过最后还是讲和了。为了庆祝和约的签订,侯爵命令自己的厨师做了皇后馅饼,公爵美美地享了一次口福,因此,这个和约就叫做“馅饼和约”。  

  微不足道的小事往往会掀起轩然大波。啊,老爷,这就是长鼻子矮人的故事。  

  法兰克的奴隶讲完故事后,阿里·巴奴酋长叫人把水果递给他和其他奴隶,让他恢复精神。他一边吃,一边和朋友们交谈起来。可是,那几个由老人带进来的年轻人,满口称赞酋长以及他的房子和室内的陈设。“说真的,”年轻的文书说道,“听故事消磨时间是最舒服不过的事了。我恨不得整天坐在这儿听故事,你瞧,盘着双腿,一只手撑在坐垫上,另一只手托在额头上,要是可以的话,手里拿着酋长的大水烟筒,那多美啊,我看,就是在穆罕默德的花园里过的日子也不过如此。”  

  “你年纪轻轻,还能干活儿,说出这种没出息的话,不会是当真的。”老人说道,“不过,我承认,一定有一种独特的魅力吸引人去听故事。我岁数这么大,快满七十七岁了,虽然一辈子听了这么多故事,可是,只要街头坐着一个说书人,四周围了一大群人,我见了也要挤上去听一会儿,并不感到难为情。是啊,这些故事往往会使人着迷,在梦境中和这些人,和这些神奇的精灵、女妖,以及不是我们每天能碰到的诸如此类的人生活在一起;以后,每当寂寞的时候,就有了充足的素材,可以拿出来反复地讲,就像沙漠中的旅客带足了粮食那样。”

  “这类故事原来有这种魅力,我还从来没有想到过。”另一个年轻人说,“不过,我像你一样也有同样的感受。在我童年时代,每当我使性子的时候,一听故事,就能安静下来。起初,不管讲什么故事,我都无所谓,只要有人讲,只要有听的,我就心满意足了。就是那些寓言,我也常常听得很起劲,何况这些寓言都是有头脑的人编出来的,是他们智慧的结晶。寓言中有狐狸和蠢乌鸦的故事,有狐狸和狼的故事,还有许多狮子和其它动物的故事。我长大后,同别人的交往越来越多,那些短故事已经不能满足我的需要,我想听长一点的故事,内容要涉及到形形色色的人和他们离奇的命运。”  

  “是啊,那时的情景我也想起来了,”他的一个朋友打断了他的话,“是你使我们产生了一种强烈的愿望,想听各种各样的故事。你的一个奴隶,好像一个从麦加到麦地那去的驼夫,会讲许许多多的故事;每当他干完活儿,我们就把他叫到屋前的草地上坐在我们身边,一个劲儿地缠着他讲故事,他讲了一个又一个,直到夜里为止。”  

  “他给我们讲了一个神奇的故事,”文书接着说,“有一个古老而陌生的王国,在那儿住着神灵和女妖,遍地是奇花异草,富丽堂皇的宫殿镶着红绿宝石,那些奴隶像巨人一般高大,只要来回转动一只戒指,或者擦一下神灯,念上几句所罗门咒语,他们马上就会出现,送来盛在金碗里的美味佳肴。我们听了,仿佛身不由己地到了那个王国,同辛巴德②一起在海上历险,晚上同聪明而笃信宗教的哈隆·阿尔·拉希德去散步,我们看到他的宰相张尔蕃,彼此好像很熟悉。总之,我们生活在故事王国里,一切是那样活灵活现,就像夜里在梦中一样。我们觉得,夜晚是一天中最美好的时刻了,因为夜里我们可以聚在草地上,听那个老奴隶给我们讲故事。可是,老年人,请告诉我们,当时我们那样喜欢听故事,直到现在,我们还觉得没有比这更好的娱乐,这到底是什么原因呢?”  

  这时房间里起了一阵骚动,奴隶总管要大家注意听讲,因此老人未能回答他的问题。年轻人又可以听一个新的故事了,但他们同老人有趣的谈话被打断了,他们不知道是该感到高兴呢,还是感到恼怒,然而,第二个奴隶已经站了起来,开始讲犹太人阿布纳的故事。  

 

  ①叙利亚地名。
  ②《一千零一夜》中的人物。

本文由www.4166.com发布于儿童文学,转载请注明出处:世界金奖童话库,长鼻子矮人

上一篇:死神的使者 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文
  • 世界金奖童话库,长鼻子矮人
    世界金奖童话库,长鼻子矮人
    从前,在我亲爱的故乡尼克亚,有一个人,大家叫他小矮子穆克。虽然我那时年纪还小,可是直到现在我还清楚地记得他,特别是因为有一次由于他的缘故
  • 令人叫绝的乐师
    令人叫绝的乐师
    过了一会儿,他又自言自语地说:“一个人太沉闷了,我得再找一个伙伴来。”于是,他又拉起了小提琴,悠扬的提琴声再次在森林里传了开去。接着一只
  • 格林童话
    格林童话
    古时候,上帝在那时还习惯于亲自与地球上的凡人打交道。有一次天已经黑了,他还没有找到一家酒店,蒙蒙夜色使他身心憔悴。这时他发现前面有两栋房
  • 裁缝和鞋匠,格林童话
    裁缝和鞋匠,格林童话
    森林里肃然无声地像座教堂。风不刮、水不流、鸟不鸣,连阳光都穿不透树上密密的叶子。鞋匠一言不发,背上的干粮越来越重,汗出如浆,气色阴沉。裁
  • 必须干点什么,第十三章
    必须干点什么,第十三章
    卡斯帕尔和佐培尔向警察部长先生提出,要到他家去给他取来更换的制服──但是,很遗憾,丁贝莫先生更换的制服,昨天早晨刚送到洗衣店,洗衣店要洗